The Snows of Kilimanjaro in Auckland - 오클랜드, 킬리만자로의 눈

연재칼럼 지난칼럼
오소영
한일수
오클랜드 문학회
박명윤
천미란
성태용
조기조
김성국
템플스테이
최성길
강승민
크리스틴 강
정동희
에이다
골프&인생
이경자
Kevin Kim
정윤성
웬트워스
조성현
전정훈
Mystery
커넥터
Roy Kim
차자명
권레오
독자기고
새움터
김준
박기태
수선재
김도형
마이클 킴

The Snows of Kilimanjaro in Auckland - 오클랜드, 킬리만자로의 눈

1 4,818 코리아포스트
Kilimanjaro is a snow covered mountain 19,710 feet high, and is said to be the highest mountain in Africa. (킬리만자로는 해발 19,710 피트의 눈 덮인 산으로, 아프리카에서 가장 높은 산이라고 말해진다.) Its western summit is called the Masai “Ngaje Ngai,” the House of God. (그 산의 서쪽 봉우리는 마사 이어로 ‘신의 집’을 뜻하는 “느가에 느가이”라고 불리워 진다.) Close to the western summit there is the dried and frozen carcass of a leopard. (그 서쪽 봉우리 가까이에 바짝 말라 얼어 버린 표범의 시체 하나가 놓여 있다.) No one has explained what the leopard was seeking at that altitude. (그처럼 높은 곳에서 도대체 표범이 무엇을 찾고 있었는지 아무도 설명해 주는 사람이 없었다.)

미국의 노벨 문학상 수상작가인 Ernest Hemingway (1899~1961)가 1936년 그의 나이 37세에 썼던 소설 ‘The Snows of Kilimanjaro(킬리만자로의 눈)’는 이렇게 시작 되고 있다. 이 소설의 주인공 Harry Street는 기자 출신의 미국 소설가이다. Hemingway의 삶과 그의 많은 소설 속 등장 인물들처럼 이 소설 속 주인공 역시 죽음에 직면한 상태에 서 있다.

프랑스 파리와 미국과 아프리카 등지를 거침없이 넘나들며 문학과 술과 여자와 싸움 속에서 자유 분방한 삶을 살던 주인공 Harry는 아프리카 오지에서 사냥을 즐기던 중 한 무리의 영양들을 보고 사진을 찍다 가시 덤불에 무릎을 긁힌다. 빨리 손을 쓰지 않은 상처가 깊어져 Harry는 킬리만자로 산 정상이 멀리 보이는 산 기슭에서 삶과 죽음을 넘나드는 상태를 맞게 된다. 몽롱해지는 의식의 깊은 곳에서 간헐적으로 터져 나오는 과거에 대한 회상과 굶주린 하이에나처럼 다가 오는 죽음에 대한 두려움 속에서 Harry는 여러 생각에 잠긴다.

Africa was where he had been happiest in the good time of his life, so he had come out here to start again. (아프리카는 그의 인생의 황금기에 가장 행복하게 지냈던 곳이기에, 그는 새 출발을 하기 위해 이 곳에 온 것이었다.) They had made this safari with the minimum of comfort.(그들은 최소한도의 안락만을 취하면서 이번 사냥을 했다.) That in some way he could work the fat off his soul the way a fighter went into the mountains to work and train in order to burn it out of his body.(격투기 선수가 자기 몸의 지방질을 제거하기 위해 산으로 가서 훈련하듯이, 자기 자신도 어떤 식으로든 자신의 정신을 덮고 있는 지방질을 태워 제거할 수 있을 것이라고 그는 생각했다.) He had destroyed his talent by not using it, by betrayals of himself and what he believed in, by drinking so much that he blunted the edge of his perceptions, by laziness, by sloth, and by snobbery, by pride and by prejudice. (그는 자신의 재능을 사용하지 않고, 자기 자신과 자기 자신의 신념을 배신하고, 자신의 통찰력의 칼날을 무디어지게 할 만큼 많이 술을 마시고, 게으름과 나태와 속물 근성과 교만과 편견으로 자기 자신의 재능을 파괴해 왔다.)

저 멀리 몽골의 울란바토르와 내가 오르던 산 9부 능선을 아쉬움 속에 밀어내면서 여행 오듯 남반구 두 개의 큰 섬나라 뉴질랜드로 이민 트렁크를 덜렁거리며 날아 온지도 벌써 9년째로 접어들고 있다. 하늘이 진짜 하늘 색을 띠고 있고, 참새들이 백화점 안 카페에까지 날아 들어오는 나라 뉴질랜드. 뜰 안 낮은 둔덕에서 꽃망울로 흘러내리는 ‘핑크 아이스 선인장’을 바라보며 원두 커피 한 잔을 즐기노라면, 폭설로 인한 서울의 교통 대란도 아득하게만 느껴진다.

감사하게도 주변은 들려 오는 모짜르트의 음악 ‘Concerto for Flute and Harp in C major, K. 299’ 처럼 평온하기만 한데, 나는 자꾸 산이 생각난다. “정상까지 오르면 뭐하냐. 누군가 툭 밀면 떨어져 구를 수 밖에 없는 뾰쪽 바위 끝인 걸. 어차피 내려와야 할 것을.” 수 십 길 낭떠러지에서 발에 걸리는 온갖 나무 뿌리까지도 피하지 않고 뽑아 내며 한 걸음 한 걸음 올라야만 했던 서울의 그 산 9부 능선에서, 나는 조숙한 척 그렇게 중얼거리며 내려와서는 오클랜드 공항에 도착해서 등산화를 벗어 버렸다.

그 산이 생각난다. 킬리만자로의 눈이. 다시 올라야겠다. 그 산 정상까지. 다시 등산화를 신기 전에 내 몸과 정신에 낀 지방질부터 태워 버려야겠다.

어떤 이는 묻는다. “왜 다시 산에 오르려 하는가?” 나는 평범하게 다음 말을 인용하겠다. “산이 아직 그 곳에 있기 때문이다.”

물론 내가 다시 오르려고 하는 산이 모든 사람들의 킬리 만자로는 아니다. 어떤 이에게는 산이 아닐지도 모른다. 또 그 산도 더 이상 10여년 전에 오르던 그 산이 아닐지도 모른다. 얼마전 한 외신은 지구 온난화의 영향으로 킬리만자로 정상의 눈이 녹아 내리며 눈물을 흘리고 있다고 보도했다. 이제, 킬리만자로의 눈이 다 녹아 내리기 전에, 더 늦기 전에, 그 산 정상까지 올라야겠다. 내려와서는, 나에게 허락이 된다면 또 다른 산 하나를 오를 준비를 하고 싶다.

정상에 올랐다 내려온 고은 시인은 "내려갈 때/ 보았네/ 올라 갈 때/ 못 본 그 꽃” 이라고 노래했지만, ‘그 꽃’은 정상에 올라 갔다 내려올 때만, 보이는 것이 허락되는 꽃일지도 모른다. 그래, 다시 오르자, 킬리만자로의 눈물이 마르기 전에.

ⓒ 뉴질랜드 코리아포스트(http://www.koreapost.co.nz), 무단전재 및 재배포 금지
Toni
.

저 아프리카 "킬리만자로" 정상은 언제인가 혼자 한번 가보고 싶은 곳입니다. 그래서 이런

문장을 만나면 마치 그곳에 가있는 듯, 기분전환이 되는군요. 그런데 문장을 읽다보니 문장

내에서 약간은 저만이 느끼는 어색한 부분이 있어서 의견을 드리고자 합니다.

.

"...높은 산이라고 한다" 라고 표현하는 것이 "높은 산이라고 말해진다" 보다는 우리에게 더

익숙 합니다.  한국어 입장에서도 더 매끄러울 듯 하군요. 영어의 수동태문장들의 표현하는

용어를 너무 강조하다보면 또는 영어에만 촛점을 맞추고 한국어로 번역을 하다보면 우리가

흔히 쓰는 한국어가 "함축하는 의미나 발음상 활음조"(유포니 현상)가 조금은 한국문장치고

는 표현상태가 어색하고 한국인들이 볼때에 찌그러진 표현이 될 수 밖에 없기 때문입니다.

.

Kilimanjaro is a snow covered mountain 19,710 feet high, and is said to be the highest

mountain in Africa. (킬리만자로는 해발 19,710 피트의 눈 덮인 산으로, 아프리카에서 가장

높은 산이라고 "말해진다".) .

.

Its western summit is called the Masai “Ngaje Ngai,” the House of God. (그 산의 서쪽

봉우리는 마사 이어로 ‘신의 집’을 뜻하는 “느가에 느가이”라고 "불리워 진다".) 이 문장에서도

"불린다" 로 한국말로 맺음하는 것이 훨씬 부드럽고 의미 전달에 무리가 없지 않나 생각합니다.

"불리워 진다"가 틀린 것은 아니지만 우리가 한국말을 사용할 때에 우리가 자주 써왔던 용어

와 간결한 문장이 의미 전달상 더좋다 라는 것을 말씀 드리는 것 입니다.

.

누구나 번역을 하실 때에 독자가 한국인들이라면 한국의 중산층 분들이 서울에서 사용하는

방식으로 용어를 구사하고 선택해서 번역을 하고 전달한다면 더 좋겠지요,  영어도 그렇듯

이, "한국어도 뉴질랜드에서 엄연히 그에 상응하는 대접을 받아야 합니다". 그 뜻입니다.

앞으로도 한국인들은 영어를 잘 하지만 뉴질랜드인들은 절대로 한국어를 할 수가 없습니다.

이제 그들에게 한국어를 가르치는 일에 더 앞장서야 합니다.

.

.

안다고 생각하는 순간, 놓치기 시작하는 것들

댓글 0 | 조회 360 | 21시간전
학원에서 수업을 하다 보면 “이 정도는 이미 다 안다”고 말하는 학생을 자주 만나게 된다. 학부모 상담 중에도 “아이가 집에서는 다 안다고 이야기한다”는 말을 듣… 더보기

2027년 오클랜드대 의료계열 완전히 달라지는 입시 (전면 개정)

댓글 0 | 조회 625 | 2일전
최근 메디컬 입시에 큰 변화가 일어나고 있다. AI와 빅데이터 시대에 접어든만큼 교육계도 발빠르게 움직이고 있다. 예를 들어 한국은 2028년 수능부터 문.이과 … 더보기

UFO와 외계인 납치: 믿음과 의심 사이에서

댓글 0 | 조회 266 | 9일전
하늘을 올려다보는 인간의 오래된 질문밤하늘을 올려다본 적이 있는 사람이라면, 한 번쯤 이런 생각을 해봤을 것이다.“저 어딘가에, 우리와 다른 존재가 살고 있지 않… 더보기

산사의 스민 색

댓글 0 | 조회 159 | 9일전
침묵과 명상의 계절, 겨울이다. 숲속 나무들은 동안거에 들고, 한껏 푸르렀던 산꼭대기 나무부터 왜소해지고 있다. 초록의 봄과 풍성했던 여름, 황홀했던 가을의 흔적… 더보기

어린이는 꿈을 먹고 자란다

댓글 0 | 조회 252 | 9일전
어린이는 무엇을 먹고 자라는가? 우리는 흔히 좋은 음식과 건강한 환경을 먼저 떠올린다. 물론 그것도 중요하다. 그러나 그보다 더 근본적인 양분이 있는데 그것이 바… 더보기

아버지 머리를 쓰다듬으며

댓글 0 | 조회 230 | 9일전
갈보리십자가교회 김성국하염없이 기다리던 아들일텐데눈 한번 떠서“조카 왔구나” 한 말씀 후정신 놓아 버리시고다시 깊은 잠으로 빠진 아버지하늘나라로 떠나시는 날단정히… 더보기

9편–WOW 신호: 우주에서 온 공명

댓글 0 | 조회 160 | 9일전
“우리는 외계 생명을 찾고 있었다. 하지만 정작 그들이 찾은 것은… 우리의 ‘정신’이었다.”프롤로그 - 1977년 8월 15일, 오하이오 주 빅이어(Big Ear… 더보기

오월

댓글 0 | 조회 193 | 10일전
“아! 오월이군요.”헨리 8세의 왕비였던 앤여왕이 부정의 누명을 쓰고 단두대에서 처형당하기 직전 하늘을 우러러보며 마지막으로 한 말이라고 한다. 억울한 누명에 대… 더보기

영월앓이를 하다

댓글 0 | 조회 227 | 10일전
래프팅으로 잘 알려진 동강, 강물이 휘감은 우리나라 한반도를 닮은 지형, 비운의 천재 시인 김삿갓이 묻힌 곳, 갠지스 강변의 모래알 항하사(恒河沙)보다도 많은 별… 더보기

승인에 지대한 영향을 주는 4대 핵심요인

댓글 0 | 조회 459 | 10일전
최근 한 인터뷰에서 Queen City Law의 대표 변호사 Marcus Beveridge는 뉴질랜드 비자 기각율이 코로나 이후 최저 수준까지 하락했다고 밝혔습니… 더보기

“엄마 나 시험 망했어.” 의대 입시생들의 5월

댓글 0 | 조회 649 | 10일전
▲ 이미지 출처: Google Gemini AI안녕하세요? 뉴질랜드, 호주 의치약대 유학, 입시 및 중고등학교 내신관리 전문 컨설턴트 크리스틴입니다.“엄마, 나 … 더보기

28. 레이크 와이카레모아나– 길을 잃은 여인의 전설

댓글 0 | 조회 190 | 10일전
뉴질랜드 북섬 동쪽 깊은 숲속, 울창한 나무와 안개가 깔린 고요한 산길을 따라 걷다 보면 마치 다른 세상과 이어진 듯한 호수가 펼쳐진다.그곳이 바로 와이카레모아나… 더보기

뉴질랜드 민사소송에서 증거 공개 (discovery)

댓글 0 | 조회 426 | 10일전
다른나라에서도 마찬가지겠지만, 뉴질랜드에서 민사소송의 (고용소송 및 가정법원 소송 포함) 판사들은 증인들의 증언보다 확실한 ‘당시 서류증거’ (contempora… 더보기

내 마음 나한테 없을 때가 많다

댓글 0 | 조회 247 | 10일전
시인 정 채봉내 마음은 나한테 없을 때가 많다.거기 가면 안 된다고 타이르는 데도어느새 거기에 가 있곤 한다.이제 내 마음은 완전히 너한테 있다.네가 머무르는 곳… 더보기

자신감 없는 스윙이 가장 위험하다 – 인생도 마찬가지

댓글 0 | 조회 250 | 10일전
골프장에서 자주 벌어지는 실수가 있다.풀 스윙을 하기엔 뭔가 불안하고, 그렇다고 짧게 치자니 거리감이 애매할 때. 이럴 때 우리는 무의식중에 스윙을 망설이게 된다… 더보기

노화(老化)와 노쇠(老衰)는 다르다

댓글 0 | 조회 342 | 2026.05.09
노화(Aging)는 나이가 들어가면서 발생하는 정상적인 변화를 의미하며, 대개 모든 신체 영역에서 서서히 진행된다. 노화는 나이와 연관되어 있으며 비정상적인 과정… 더보기

변화의 시대, 무엇을 준비해야 할까

댓글 0 | 조회 653 | 2026.05.08
우리는 지금 빠르게 변화하는 시대를 살아가고 있다. 과거에는 산업사회를 중심으로 물질적 생산과 경제적 효율이 중요한 기준이었다면, 오늘날에는 인공지능과 디지털 기… 더보기

대학생 공부하기 싫을 때 및 번아웃 어떻게 해야 될까요

댓글 0 | 조회 408 | 2026.05.06
매년 이맘때쯤이면 메디컬 입시 (의대,치대,약대, 검안대 등)를 하는 학생들이 현실과 이상의 괴리감에 마주하며 번아웃 혹은 중도를 포기하는 경우가 종종 있다. 현… 더보기

GAMSAT 의전원.치전원 입학시험 고득점 팁과 노하우

댓글 0 | 조회 395 | 2026.05.02
지난 칼럼에서는 GAMSAT 3월 시험 총평과 출제경향에 대해 살펴보았다. 이번 칼럼에서는 GAMSAT (Graduate Medical School Admissi… 더보기

지식을 다루는 방법에 대하여

댓글 0 | 조회 670 | 2026.04.30
인공지능과 과학기술의 발전은 우리 일상 속에 많은 영향을 끼치고 있다. 그에 따라 많은 사람들이 과학교육의 중요성을 강조한다. 실제로 과학 수업이나 실험 중심 프… 더보기

드래곤 전설의 기원

댓글 0 | 조회 274 | 2026.04.29
— 인간은 왜 ‘용’을 상상했는가상상 속 생물, 그러나 너무도 익숙한 존재어린 시절 우리는 한 번쯤 ‘용’을 상상해본다. 불을 뿜고 하늘을 날며, 때로는 신의 사… 더보기

비료와 먹거리

댓글 0 | 조회 279 | 2026.04.29
먹고 살려면 농사를 지어야 한다. 산과 들에서 저절로 나는 것으로는 부족하기 때문에 논밭을 일구어 심고 가꾸어야 한다. 대표적인 먹거리가 5곡이었는데 거기다 온갖… 더보기

뉴질랜드 민사소송의 약식 판결 및 각하

댓글 0 | 조회 413 | 2026.04.29
보통 뉴질랜드 민사소송은 원고 측에서 소장을 법원에 제출하고, 법원에서 승인을 받은 후 피고 측에 송달하고, 피고 측에서도 답변서를 제출하고, 사건 관리 회의 (… 더보기

27. 우레와(Urewera) 부족과 안개 속의 여인

댓글 0 | 조회 212 | 2026.04.29
뉴질랜드 북섬의 깊은 원시림 속에는 우레와(Urewera) 숲이 자리 잡고 있다. 이곳은 단순한 자연 보호구역이 아니다. 오랜 세월 동안 마오리의 투호에나(Tuh… 더보기

고국의 품에 안긴 카자흐스탄 독립유공자 후손과 재외동포

댓글 0 | 조회 253 | 2026.04.29
카자흐스탄 재외동포 초청 낙산사 템플스테이한국불교문화사업단은 10월 27일부터 11월1일까지 진행된 ‘2024 카자흐스탄 재외동포 초청 팸투어’를 성황리에 마쳤다… 더보기