[6] 글의 참조와 인용에 대하여: Referencing [= Citing]

연재칼럼 지난칼럼
오소영
정동희
한일수
김준
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
이현숙
박기태
성태용
명사칼럼
멜리사 리
수필기행
조기조
김지향
송하연
김성국
채수연
템플스테이
이주연
Richard Matson
Mira Kim
EduExperts
김도형
Timothy Cho
김수동
최성길
크리스티나 리
박종배
새움터
동진
이동온
피터 황
이현숙
변상호경관
마리리
마이클 킴
조병철
정윤성
김영나
여실지
Jessica Phuang
정상화
휴람
송영림
월드비전
독자기고
이신

[6] 글의 참조와 인용에 대하여: Referencing [= Citing]

0 개 5,964 코리아타임즈

제 목   [6] 글의 참조와 인용에 대하여: Referencing [= Citing]
  
  
  
****************************
█ 주어진 과제물에 대한 평가:
****************************
  
적절한 참고자료를 찿아 신속하고 정확하게 읽고, 이해한후, 이것을 토대로 자기자신의 글로
써가야 한다. 그러나, 글을 쓸때 다음 경우는 그 출처를  명시해야 한다.

▶다른 사람의 말을 인용할때
▶다른 사람이 쓴 글속에 정보를 사용 하고자 할때
▶다른 사람의 글속의 내용을 요약 하고자 할때
위 사항을 준수하지않을 때 표절(Plagiarism)이라 하며, Cheating으로 간주되어진다.

***************************************************
█ 표절(Plagiarism)을 피할 수 있는 두가지 방법이 있다.
***************************************************  

A. Paraphrasing:
작가이름과 출판년도를 포함하여 인용할 글의 내용을 자신의 글로 다시 쓰는것을 의미한다.

Examples
  
“국제어로서의 영어”라는 1994년판 Pennycook의 책에 11번째 페이지 내용 “most people in English
language teaching have been poorly served by academic work”는 다음과 같이 바꾸어 쓰여질 수 있다.
– Paraphrasing

1.
-------------------------------------------------------------------------------
Pennycook (1994) believes that the work of researchers and writers is not helpful to English
language teachers.
--------------------------------------------------------------------------------
2.
--------------------------------------------------------------------------------
In 1994, Pennycook claimed that the work of researchers and writers was not helpful to English
language teachers.
--------------------------------------------------------------------------------

3.
--------------------------------------------------------------------------------
A noted publication (Pennycook, 1994) claimed that the work of researchers and writers was not
helpful to English language teachers.
--------------------------------------------------------------------------------

Note: 저자의 글을 있는그대로 인용하지 않기에 페이지 번호를 언급 할 필요는 없다.


B. Quoting:
인용부호와 함께 참고내용을 있는 그대로 사용한다. 저자의 이름, 출판년도, 인용한 페이지 번호를
인용된 내용의 앞이나 뒤에 놓는다.

■ Short quotation:
▶ Double quotation marks (“ ”) 사용한다.
▶ Punctuation marks (구둣점) 은 괄호 뒤에 놓인다.
▶ 숫자 앞에는 한칸을 띈다.


Examples
  
1.
--------------------------------------------------------------------------------
According to Pennycook (1994), “most people in English language teaching have been poorly served
by academic work” (p. 11).
--------------------------------------------------------------------------------

2.
--------------------------------------------------------------------------------
Several writers were prompted to consider the cultural politics of teaching English as an
international language following the claim that “most people in English language teaching have
been poorly served by academic work” (Pennycook, 1994, p. 11).
--------------------------------------------------------------------------------
3.
--------------------------------------------------------------------------------
The claim that “most people in English language teaching have been poorly served by academic
work,” (Pennycook, 1994, p. 11), prompted a number of writers to consider the cultural politics of
teaching English as an international language.
--------------------------------------------------------------------------------

■ Long quotation (40 or more words)
40 단어 이상의 인용은 새로운 줄로 왼쪽에서 다섯칸을 띄어쓴다. 이것은 인용된 부분을 분명히
하기 위함이다. 인용부호(“ ”)가 필요치 않으며, 괄호와 함께 페이지 번호는 마침표 (full Stop) 뒤에
놓는다.


Example
--------------------------------------------------------------------------------
Pennycook (1994) has this to say about a reassessment of our role as teachers:

     To the extent that debate on the role of English in the world is now framed
     between a conservative view on standards and a more liberal pluralist concept
     of variety, and to the extent that the primary concern have become those of  
     intelligibility and description, most people in English language teaching have
     been poorly served by academic work which fails to address a far more diverse
     range of questions that might encourage an reassessment of our role as
     teachers of English in the world. (P. 11)
--------------------------------------------------------------------------------

******************************************************  
█ 인용되는 글속에 참고자료에 대한 언급을 직접 하는 방법:
******************************************************  

당신의 아카데믹한 writing 속에 다른 저자의 idea 를 언급하는 경우, 책의 출판년도와 저자의
Surname을 포함 시켜야한다. 다음의 정보들은 최근에 출판된 책 “The Publication Manual of  
the American Psychological Association written by Dewey” 에서 참조 되어졌다.


■ 다음의 예들을 참고하기 바란다.
  
1. 저자의 이름을 당신이 쓰는 글의 일부분이 되게할때 (괄호안에 출판년도를 언급):

--------------------------------------------------------------------------------
Devito, O’Rourke and O’Neill (2000) divided the process of perception into three stages.
--------------------------------------------------------------------------------

2. 저자의 이름이 당신이 쓰는 글의 일부분으로 포함되지 않을때 (‘and’ 대신 ‘&’로 대체):

--------------------------------------------------------------------------------
The process of perception can be divided into three stages (Devito, O’Rourke & O’Neill, 2000).
--------------------------------------------------------------------------------  

3. 다른 출처의 많은 정보들이 같은 내용에 관한 것일때 (각각의 정보들을 알파벳 순서로, 세미콜론
(;)을 이용하여 구별하게한다).

--------------------------------------------------------------------------------
The process of perception has been divided into three stages (Adler & Towne, 1990; Devito, O’Rourke & O’Neill, 2000; Littlejohn, 1996; Tubbs & Moss, 2000).
--------------------------------------------------------------------------------

4. 인용된 부분이 두명의 저자에 의해 쓰여진 경우, 그 내용이 인용될 때 마다 이름들을 언급한다.

--------------------------------------------------------------------------------
Tubbs and Moss (2000) say … There are three stages to the perception process (Tubbs & Moss, 2000).
--------------------------------------------------------------------------------

5. 인용되는 내용의 저자가 셋이나 넷, 또는 다섯인 경우, 첫번째 인용되는 부분에 모든 이름들을
쓰되, 그 다음 부터는 첫 저자의 이름과 ‘et al.’을 사용한다. (Note: ‘et al.’에 마침표가 동반된다.)
또한 만약 하나의 단락 안에서 같은 내용이 한번 이상 인용 된다면, 단지 첫번째 것만 출판년도를
명시한다.

--------------------------------------------------------------------------------

Devito, O’Rourke and O’Neill (2000) describe … Devito et al. also describe …
--------------------------------------------------------------------------------

6. 당신이 참조 하려는 글이 또 다른 참조문을 가지고 있을때: 흔한 경우는 아니지만, 꼭 필요 할
때가 있다. 참조 하려는 전체 내용에 대해 다음과 같은 인용규칙을 적용한다.

--------------------------------------------------------------------------------
The symbolic nature of language has been considered by many authors. Humans are prone to
“symbol making, symbol using, and symbol misusing” according to one of them (Burke, 1986,
P. 223 as cited in Larson, 2001, P. 85).
--------------------------------------------------------------------------------

7. 단체에 의해서 쓰여진 글을 참조 하고자 할때, 그 단체의 이름을 명시한다.

--------------------------------------------------------------------------------
Harassment prevention policies are designed to minimize harm to all parties (Duke University,
2001).
--------------------------------------------------------------------------------

8. 저자나 편집자의 이름이 없는 책의 내용을 참조 하고자 할때, 그 책의 전체의 이름으로 부터 가장
간단히 줄여진 형태로 언급 되어진다.(예: Collins Cobuild learner’s dictionary)

--------------------------------------------------------------------------------
Collins Cobuild (1999) includes an extra column with information on the grammar and frequency.
--------------------------------------------------------------------------------

9. 당신 자신이 쓴 글을 참조하려 한다면, 참조되는 내용을 이탤릭체와 중요 단어들의 첫 글자들을
대문자로 한다.

--------------------------------------------------------------------------------
Hedge’s (2000) methodology text Teaching and learning in the Language Classroom …
-------------------------------------------------------------------------------

10. 인터넷에 있는 내용을 참조 하고자 할때: 사이트의 정보에 따라 다소 차이가 있지만, 저자이름,
단체, 또는 책이름들을 가지고 인용을 시작 할 수 있다.

--------------------------------------------------------------------------------

The Lonely Planet guides on the Internet (Lonely Planet, 2003) describe the South Pole as …
-------------------------------------------------------------------------------

NOTE: 페이지 번호가 없는 인터넷 자료를 참조 하고자 할때: 단락 (Paragraph)을 의미하는 부호인
(¶)를 이용하거나, 헤딩(heading)이나 단락의 번호나 숫자를 이용한다.

--------------------------------------------------------------------------------
According to Jansen (2003, ¶3) language learners who take risks in learning …

Hastings and Murphy, (1997, Conclusion section, para. 1) claim that there is some evidence
that their FOCAL SKILLS movie technique is improves the comprehensibility of input.
--------------------------------------------------------------------------------

11. 대화를 통해서 얻어진 정보를 참조할때: 과제물의 참조를 위해 인용은 할 수 있으나,
서면으로 이루어진 것이 아니기 때문에, 어떤 사람도 그것을 참조 할 수도, 검토 할 수도 없는
당신만의 경험이다. 따라서, 참조 리스트 (List of Reference) 에는 포함 시킬 수 없다.

--------------------------------------------------------------------------------
Most civilian conscripts were eager to go to war in 1940, regarding it as a great adventure
(M. Milne, personal communication, December 20, 1990).
--------------------------------------------------------------------------------

*************************************
█ 참고목록 만들기 (List of References)
*************************************

■ List of References (참고자료목록):
과제물의 맨 마지막, 별도의 페이지에 ‘References’ 라는 제목으로 만들어지며 다음과 같
은 구성 요소들을 갖추어야 한다; 저자 (author), 책이름, 책의 출판에 관련된 정보들.
이것을 ‘Bibliography’ 라 부르기도 한다.

과제물의 맨 마지막 부분에는 사용된 모든 참고자료의 목록을 만들어야한다. 대부분의 경
우 선생이나 교수들은 이 목록을 먼저 살펴본 후 과제물을 검토한다. 당신의 과제가 적절한
참고자료와 인용으로 이루어졌는지, 읽은 글의 범위가 적절 했는지를 평가할 수 있기 때문이다.

▶ 참고목록의 구성

Title
먼저 페이지의 맨 꼭대기에 ‘Reference’ 라는 타이틀를 놓는다.

Order
저자의 성 (Family name)으로 시작하며, 알파벳 순서로 참고 자료의 목록을 만든다. 저자의 이름이
없다면, 그 책을 출판 한 회사의 이름을 쓰고, 회사의 이름조차 없는 경우는 책의 이름을 언급한다.

Format
Microsoft Word 상에서 ‘Format / Paragraph / Special’ 기능을 가진‘Hanging indent’를 이용한다.
이것은 맨 왼쪽에서 시작하며, 계속되는 줄에서는 윗 줄에서의 글 보다 안쪽으로 들여서 쓴다.
그 이유는 작가의 이름을 두드러지게 하며, 읽는 이들로 하여금 목록을 신속하게 훍어 볼 수 있게한다.

▶참고 목록을 만드는데는 여러가지 방법이있다. 그러나, 대부분의 대학들은 APA (American
Psychological Association) System 을 채택하고있으며, 언제나 인쇄나 출판의 가능 하도록  
이 방법이 선호되고 있다. 다음의 각각의 방법들에는 APA System 에 토대를 두고 있다. 보편적인
몇가지를 예로 들고자한다. 만약 당신이 원하는 것이 없다면, 이미 위에서 행해진 것들로 부터 참고를
하거나, 다음의 웹사이트를 이용해보라.
http://owl.english.purdue.edu/handouts/research/r_apa.html

▶목록에서 참고자료를 언급하는 4가지 기본적인 요소들은 다음과 같다. 각각의 요소들은 마침표
(Full stop)를 동반한다.

The author/s. =Who
(Date of publication). =When
The title. =What
The place of publication: the publisher’s name. =Where

■ EXAMPLES

1. 저자가 한명인 책 (책 이름은 이탤릭체로, 그리고 첫 스펠링을 대문자로한다.)

--------------------------------------------------------------------------------

Pennycook, A. (1994). The cultural policies of English as an international language. London:
              Longman.
--------------------------------------------------------------------------------

2. 저자가 여러명인 책 (이니셜 뒤에 콤마를 둔다.)

--------------------------------------------------------------------------------

De Vito, J., O’Rourke, S., & O’Neill, L. (2000). Human communication (N.Z. ed.). Auckland:
              Longman.
--------------------------------------------------------------------------------

3. 한명의 편집자 또는 여러명의 편집자들에 (Eds.로 표기)의해 편집이되어진 책

--------------------------------------------------------------------------------

King, P., & Devere, H. (Eds.) (2000). A challenge to friendship in modernity. London: Frank Cass
--------------------------------------------------------------------------------

4. 여러권의 개정판을 가진 책

--------------------------------------------------------------------------------

Harmer, J. (2001). The practice of English language teaching. (3rd ed.). London: Longman.
--------------------------------------------------------------------------------

5. 한 저자의 책 속에 들어있는 다른 저자의 기고문들 (eg. chapter, article)

--------------------------------------------------------------------------------

Wright, T. (1990). Understanding classroom role relationships. In Richards, J. & Nunan, D.
            (Eds.), Second language teacher education (pp. 23-33). Cambridge: Cambridge
            University Press
--------------------------------------------------------------------------------

6. 단체가 저자인 경우

--------------------------------------------------------------------------------

Department of Statistics & Ministry of Women’s Affairs. (1990). Women in New Zealand.
            Wellington: Ministry of Women’s Affairs.
--------------------------------------------------------------------------------

7. 글을 쓴 사람이 분명한 잡지나 정기간행물의 내용을 인용 (콜론뒤에서 대문자를
사용하는 인용 내용의 제목; 정기간행물의 제목은 이탤릭체로  대문자 시작; 이탤릭체로
Volume No.; 괄호속에 Issue No.)

--------------------------------------------------------------------------------

Stacks, D. & Hichson, M. (1991). The communication investigator: Teaching research methods
           to undergraduates. Communication Quarterly, 39 (3), 351-357.
--------------------------------------------------------------------------------

8. 글을 쓴 사람이 분명한 신문이나 잡지의 기사 (Volume 번호가 없는 경우, 읽는이들로 하여금
페이지 번호와 혼동 하지 않도록 ‘p’를 사용한다.

--------------------------------------------------------------------------------

Oram, R. (1998, April 13). Employer promotes literacy education. The New Zealand Herald, p.D6.
--------------------------------------------------------------------------------

9. 글을 쓴 사람을 알 수 없는 신문이나 잡지의 기사 (신문이나 잡지의 헤드라인이나 내용
의 제목을 먼저 언급한다.)

--------------------------------------------------------------------------------

New Zealand gives pardon to war mutineer. (2000, April 16). The Sunday Times, p. 12.
--------------------------------------------------------------------------------

10. 출판되지 않은 논문

--------------------------------------------------------------------------------

Bitchener, J. (2000). The negotiation of meaning by advanced ESOL learners: The effects of
            individual learner factors and task type. Unpublished doctoral dissertation, University of
            Auckland, Auckland
--------------------------------------------------------------------------------

11. 전자상 데이터베이스속의 자료들

A. 데이터베이스속의 Journal Article

--------------------------------------------------------------------------------

Holt, R.F. (2000). The discourse ethics of sports print journalism. Culture, Sport, society (UK) 25,
           88-103. Retrieved November 30, 2001, from Proquest database.
--------------------------------------------------------------------------------

B. CD-Rom이나, 온라인상의 Index 로 부터의 Abstract

--------------------------------------------------------------------------------

Holt, R.F. (2000). The discourse ethics of sports print journalism. Culture, Sport, Society (UK) 25,
          88-103. Abstract from: Silver Platter File: SPORT Discus Item: 666509
--------------------------------------------------------------------------------

12. 인터넷상의 자료들
인터넷상의 자료들은 책으로 출판된 자료들이 가지는 특징들이 없을  수도 있다. 예를 들어
저자의 이름이나 출판된 날짜가 언급 되지 않을 수도 있다. 인용을 위해서는 적어도 다음과
같은 요소가 갖추어져야한다.

▶자료의 제목 또는 설명
▶날짜 ( 출판 날짜, 파일이 된 날짜, 인터넷에서 자료를 취득한 날짜)
▶인터넷 URL (인터넷 주소)
책을 통한 자료들과 마찬가지로, 만약 저자의 이름이 없다면, 아마도 어떤 단체에 의해 출판된 것으로
간주 할 수 있다. 만약 저자나 출판단체를 알 수 없다면, 자료의 제목으로 인용을 시작하며, 출판 날짜가
없다면 년도로 대체 할 수 있다. 인용된 자료의 원본에는 인터넷 주소와 그것을 프린트된 자료에 날짜가
있어야 한다.

A. 인터넷상 정기간행물로부터 자료
Author, A. A., & Author, B.B. (Date of Publication). Title of article. Title of journal, volume number
        (issue number if available). Retrieved month date, year, from http://Web address

Example
--------------------------------------------------------------------------------

Wang, A. (2003). A Comparison of Word Formation between Chinese and English. Asian EFL
        Journal, (December). Retrieved February 16, 2004, from http://www.asiian-efl-journal.com/
        dec_03_sub.wa.htm
--------------------------------------------------------------------------------

B. 정기간행물이 아닌 인터넷상의 자료들 (예, Web page or report)
Author, A. A., & Author, B.B. (Date of Publication). Title of article. Retrieved month date, year,
         from http://Web address

■ Examples

--------------------------------------------------------------------------------

Lun, Hoong. Electronic access to languages materials. Retrieved December 2, 2001, from
      University of Auckland Library web site: http://www.auckland.aci.nz/lbr/genlib/artsnewsletter
       /newsletter0800.htm#asian
--------------------------------------------------------------------------------

University of South Australia. (1997). Celebrating cultural diversity. Retrieved August 25, 2001
            from http://www.unisa.ediu.au/eqo/pubs/cultural/cu05.htm
--------------------------------------------------------------------------------

Hastings, A. & Murphy, B. (1997). Making movies comprehensivable to ESL listeners. Retrieved
            February 16, 2004 from http://www.sui.edu/icfs/movcomfs.htm
--------------------------------------------------------------------------------

C. 인터넷상의 자료들을인용하기위한 더 많은 방법에 대해 알고 싶으면 다음 사이트를 이용 해
보도록한다. Web site: http://www.apastyle.org/elecref.html

다음의 책들과 웹사이트를 참고 할 수도 있다.

--------------------------------------------------------------------------------

American Psychological Association (2001). Publication manual of the American Psychological
            Association, (5th ed.). Washington: American Psychological Association.
--------------------------------------------------------------------------------

Emerson, L. (Ed.). Writing guidelines for business students (2nd ed.) Palmerston North:
            Dunmore Press.
--------------------------------------------------------------------------------

OWL at Purdue University: Using APA Format (revised 2001). Retrieved February 16, 2004,
           from http://owl.english.purdue.edu/handouts/research/r_apa.html  
-------------------------------------------------------------------------------

Note: 인용되는 모든 책이름은 이탤릭체로 해야 하지만 웹사이트 특성상, 그렇게 하지 못함을 양해하여 주십시오.  

외국인들과 어울리기!!

댓글 0 | 조회 2,570 | 2007.05.23
예상했던대로 YMCA에는 외국인들이 정말 많았다.. 여행하다가 2주정도를 지내는 사람이거나.. 나처럼 길게 잡고 사는 사람들.. 각방을 사용하고 대부분이 학생이기… 더보기

YMCA에 적응하기..

댓글 0 | 조회 2,459 | 2007.04.30
처음에 아저씨에게 물었다.. "제가 YMCA에 들어가면 잘 적응할수 있을까요??" "힘들껄..한번 붙이쳐봐.." -_-;;;;;; 홈스테이를 나오기로 결정하고 Y… 더보기

안녕 홈스테이~

댓글 0 | 조회 2,639 | 2007.04.17
홈스테이를 나오기로 결정했다.. 사실 심하게 불편하지는 않았지만.. 왠지 갑갑하다는 느낌과 함께 사는 고등학생들이 내가 영어를 못해서 무시한다는 느낌이 들자 그 … 더보기

flea를 조심하세요ㅠㅠ

댓글 0 | 조회 2,744 | 2007.03.27
외국에서 산다는건 문화에 적응하는 일부터 시작한다고.. 그러려면 홈스테이를 들어가는게 가장 적합할꺼란 생각에 홈스테이를 시작한지 한달이 넘어갔을때.. 내 몸에서 … 더보기

겉과 속이 다른 브루스..

댓글 0 | 조회 2,789 | 2007.03.21
홈스테이가 4주차가 되어갈떄쯤.. 홈스테이에 완전히 적응한 내 모습을 보며 뿌뜻해 할때.. 티아와 그 남편에 아주 잘 적응하고 있다고 생각할때쯤.. … 더보기

다국적인들과 산다는것..

댓글 0 | 조회 2,512 | 2007.03.16
우리 홈스테이는 다른집에 비해서 다국적애들이 살고 있다.. 친구들을 보면 다들 본인 혼자만 홈스테이를 하는경우가 많았는데.. 우리집에는 대만인 1명 타이랜드 1명… 더보기

홈스테이 (2)

댓글 0 | 조회 2,550 | 2007.03.09
우리 홈스테이 집에는 대만인 태국인 그리고 말레이시아 학생이 살고 있다.. 다들 국제 학교를 다니는 학생이다.. 애들은 대략 2년 이상 이곳에서 생활을 해서 영어… 더보기

홈스테이..(1)

댓글 0 | 조회 2,803 | 2007.03.01
홈스테이를 한다는걸 말로만 들어봤을뿐 그것이 정말 어떤것인지 알지도 못했던 난.. 아저씨 집에서 3일을 머물고 나서 유학원이 추천해준 홈스테이로 이사를 했다.. … 더보기

좌충우돌 유학기-3

댓글 0 | 조회 2,762 | 2007.02.23
오늘은 항공권에 대해서 이야기 해보고자한다^^;; 많은 사람들이 이곳에 오는 비용을 묻는데.. 항공권에 따라서 무한 차이가 나니까.... 괜히 많은 비용을 들일 … 더보기

좌충우돌 유학기-2

댓글 0 | 조회 2,678 | 2007.02.19
오늘은 여기 온지 일주일이 되었다.. 워낙 많은일이 있어서 사람들에게 말해주고 싶은것도 많은게 사실이다..ㅎ 오늘은 비자에 관해서... 여기오는 비자는 참 많겠지… 더보기

좌충우돌 유학기-1

댓글 0 | 조회 2,457 | 2007.02.12
누구에게나 처음이라는 경험은 무섭기도 하고 설레기도 하는 모험이다.. 나에게 역시 그러했다.. 유학을 하기로 결심하고 처음으로 비행기를 타고 외국을 나가야 한다는… 더보기

뉴질랜드 유학을 마치면서,,

댓글 0 | 조회 5,032 | 2005.11.11
어느새 11주라는 세월이 지나, 한국을 돌아오게 되었다. 물론 한국이 그리워 한국에 빨리 오고 싶었지만, 한국에 오려고 하니 정말 서운하고 아쉬웠다. YWCA 호… 더보기

1월 어느날 -뉴질랜드에서의 골프-

댓글 0 | 조회 2,811 | 2005.11.11
뉴질랜드를 간지 얼마 안되서 골프를 배울 기회가 생겼다. 먼저 배우고 있었던 한국 형, 누나들과 함께 한국인 프로골퍼에게 레슨을 했다. 10번 레슨에 400달러로… 더보기

12월 25일-Brazilian Party

댓글 0 | 조회 2,650 | 2005.11.11
오늘은 뉴질랜드에서 맞는 크리스마스이다. 사실 이 곳은 크리스마스가 여름인데다, 크리스마스 분위기도 나지 않는다. 그런데 오늘 친구 아파트 에레베이터에서 우연히 … 더보기

12월 24일 YWCA에서의 생활

댓글 0 | 조회 2,658 | 2005.11.11
아버지 친구댁에서 City에 YWCA backpacker's로 이사 온지 일주일 정도가 되었다. 먼저, 이 곳에 대해 설명을 하자면 여행객들이 머무는 곳이라 할 … 더보기

12월19일-유학생들의 생활

댓글 0 | 조회 2,847 | 2005.11.11
오늘은 이곳 유학생들의 생활에 대해 소개하고 싶다. 이 곳 오클랜드는 영어를 배우기 위해 오는 외국인들이 정말 많다. 가끔 몇몇 한국인들을 보면 성공적이지 못한 … 더보기

12월 15일-학원의 선택이 주요한 것을 깨달음

댓글 0 | 조회 2,774 | 2005.11.11
학원을 다닌지도 3주째가 되어가고 있다. 오늘은 학원에서 느끼는 점을 적어보고 싶다. 내가 다니는 학원은 2-3명을 제외하고는 모두 중국인이다. 처음에야 중국말도… 더보기

12월 12일 - 아시안이 많은 오클랜드...T.T

댓글 0 | 조회 2,954 | 2005.11.11
12월 12일 정말 매일 느끼는 거지만 오클랜드 시티에는 아시안 사람들 정말 많다. Queen Street에는 아시안 사람들 천지고, 특히 중국인들 정말 많다. … 더보기

12월 9일 - 슬슬 적응 시작..?

댓글 0 | 조회 2,600 | 2005.11.11
12월 9일 이제 오클랜드 생활에 슬슬 적응이 되는 것 같다. 학원 선생님 말도 조금은 들리고, 친구들도 사귀고 그럭저럭 지낸다. 그러나 학원을 나가서 영어를 쓸… 더보기

11월 30일 - 학원에서의 정식수업

댓글 0 | 조회 2,517 | 2005.11.11
11월 30일 오늘부터 학원에서 정식 수업을 받았다. 아침 일찍 일어나 아버지 친구분으로부터 버스 타는 방법을 배웠다. 내가 머무는 곳은 오클랜드 시티로부터 4s… 더보기

11월 29일 - 뉴질랜드에서의 둘째날

댓글 0 | 조회 2,675 | 2005.11.11
11월 29일 오늘은 월요일 뉴질랜드에서의 2번째 날이다. 오늘은 영어학원을 선택하기 위해 Trial lesson을 받아보기로 했다. Trial lesson이란 … 더보기

11월 28일 - 드디어 뉴질랜드에 도착...

댓글 0 | 조회 2,510 | 2005.11.11
11월 28일 드디어 뉴질랜드 오클랜드 공항에 도착했다. 비행기에서 본 뉴질랜드는 온통 초록색이었다. 많은 나무와 아름다운 바다가 공존해 있는 뉴질랜드를 보면서 … 더보기

11월 26일 - 내일이면 드디어....

댓글 0 | 조회 2,299 | 2005.11.11
11월 26일 내일이면 드디어 뉴질랜드로 3개월간의 어학연수를 가게된다. 하루 하루 미루다 결국 오늘에서야 짐을 다 쌌다. 역시 미리 짐을 싸둘걸 하는 후회가 된… 더보기

흡연자에겐 지옥인 뉴질랜드

댓글 0 | 조회 4,292 | 2006.04.03
"엥~~~~~~" 집에있으면 심심치 않게 들을수 있는 소리. 바로 소방차 소리이다. 이곳의 모든 실내에는 소방시설이 되어있어 조금만 방심했다가는 알람이 울려버고 … 더보기

여학생들의 공통된 고민^^

댓글 0 | 조회 3,059 | 2006.03.07
오늘 내가 쓴 글을 보는 여성분들....특히 어학연수를 온 여학생들이 공감할 글이다.... 무엇이고~하니~@! 하루가 무섭게 늘어가는 체중.....^^;;;; 이… 더보기