The Snows of Kilimanjaro in Auckland - 오클랜드, 킬리만자로의 눈

연재칼럼 지난칼럼
오소영
한일수
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
천미란
성태용
조기조
김성국
템플스테이
최성길
김도형
강승민
크리스틴 강
정동희
마이클 킴
에이다
골프&인생
이경자
Kevin Kim
정윤성
웬트워스
조성현
전정훈
Mystery
커넥터
Roy Kim
차자명
새움터
멜리사 리
휴람
김준
박기태

The Snows of Kilimanjaro in Auckland - 오클랜드, 킬리만자로의 눈

1 4,771 코리아포스트
Kilimanjaro is a snow covered mountain 19,710 feet high, and is said to be the highest mountain in Africa. (킬리만자로는 해발 19,710 피트의 눈 덮인 산으로, 아프리카에서 가장 높은 산이라고 말해진다.) Its western summit is called the Masai “Ngaje Ngai,” the House of God. (그 산의 서쪽 봉우리는 마사 이어로 ‘신의 집’을 뜻하는 “느가에 느가이”라고 불리워 진다.) Close to the western summit there is the dried and frozen carcass of a leopard. (그 서쪽 봉우리 가까이에 바짝 말라 얼어 버린 표범의 시체 하나가 놓여 있다.) No one has explained what the leopard was seeking at that altitude. (그처럼 높은 곳에서 도대체 표범이 무엇을 찾고 있었는지 아무도 설명해 주는 사람이 없었다.)

미국의 노벨 문학상 수상작가인 Ernest Hemingway (1899~1961)가 1936년 그의 나이 37세에 썼던 소설 ‘The Snows of Kilimanjaro(킬리만자로의 눈)’는 이렇게 시작 되고 있다. 이 소설의 주인공 Harry Street는 기자 출신의 미국 소설가이다. Hemingway의 삶과 그의 많은 소설 속 등장 인물들처럼 이 소설 속 주인공 역시 죽음에 직면한 상태에 서 있다.

프랑스 파리와 미국과 아프리카 등지를 거침없이 넘나들며 문학과 술과 여자와 싸움 속에서 자유 분방한 삶을 살던 주인공 Harry는 아프리카 오지에서 사냥을 즐기던 중 한 무리의 영양들을 보고 사진을 찍다 가시 덤불에 무릎을 긁힌다. 빨리 손을 쓰지 않은 상처가 깊어져 Harry는 킬리만자로 산 정상이 멀리 보이는 산 기슭에서 삶과 죽음을 넘나드는 상태를 맞게 된다. 몽롱해지는 의식의 깊은 곳에서 간헐적으로 터져 나오는 과거에 대한 회상과 굶주린 하이에나처럼 다가 오는 죽음에 대한 두려움 속에서 Harry는 여러 생각에 잠긴다.

Africa was where he had been happiest in the good time of his life, so he had come out here to start again. (아프리카는 그의 인생의 황금기에 가장 행복하게 지냈던 곳이기에, 그는 새 출발을 하기 위해 이 곳에 온 것이었다.) They had made this safari with the minimum of comfort.(그들은 최소한도의 안락만을 취하면서 이번 사냥을 했다.) That in some way he could work the fat off his soul the way a fighter went into the mountains to work and train in order to burn it out of his body.(격투기 선수가 자기 몸의 지방질을 제거하기 위해 산으로 가서 훈련하듯이, 자기 자신도 어떤 식으로든 자신의 정신을 덮고 있는 지방질을 태워 제거할 수 있을 것이라고 그는 생각했다.) He had destroyed his talent by not using it, by betrayals of himself and what he believed in, by drinking so much that he blunted the edge of his perceptions, by laziness, by sloth, and by snobbery, by pride and by prejudice. (그는 자신의 재능을 사용하지 않고, 자기 자신과 자기 자신의 신념을 배신하고, 자신의 통찰력의 칼날을 무디어지게 할 만큼 많이 술을 마시고, 게으름과 나태와 속물 근성과 교만과 편견으로 자기 자신의 재능을 파괴해 왔다.)

저 멀리 몽골의 울란바토르와 내가 오르던 산 9부 능선을 아쉬움 속에 밀어내면서 여행 오듯 남반구 두 개의 큰 섬나라 뉴질랜드로 이민 트렁크를 덜렁거리며 날아 온지도 벌써 9년째로 접어들고 있다. 하늘이 진짜 하늘 색을 띠고 있고, 참새들이 백화점 안 카페에까지 날아 들어오는 나라 뉴질랜드. 뜰 안 낮은 둔덕에서 꽃망울로 흘러내리는 ‘핑크 아이스 선인장’을 바라보며 원두 커피 한 잔을 즐기노라면, 폭설로 인한 서울의 교통 대란도 아득하게만 느껴진다.

감사하게도 주변은 들려 오는 모짜르트의 음악 ‘Concerto for Flute and Harp in C major, K. 299’ 처럼 평온하기만 한데, 나는 자꾸 산이 생각난다. “정상까지 오르면 뭐하냐. 누군가 툭 밀면 떨어져 구를 수 밖에 없는 뾰쪽 바위 끝인 걸. 어차피 내려와야 할 것을.” 수 십 길 낭떠러지에서 발에 걸리는 온갖 나무 뿌리까지도 피하지 않고 뽑아 내며 한 걸음 한 걸음 올라야만 했던 서울의 그 산 9부 능선에서, 나는 조숙한 척 그렇게 중얼거리며 내려와서는 오클랜드 공항에 도착해서 등산화를 벗어 버렸다.

그 산이 생각난다. 킬리만자로의 눈이. 다시 올라야겠다. 그 산 정상까지. 다시 등산화를 신기 전에 내 몸과 정신에 낀 지방질부터 태워 버려야겠다.

어떤 이는 묻는다. “왜 다시 산에 오르려 하는가?” 나는 평범하게 다음 말을 인용하겠다. “산이 아직 그 곳에 있기 때문이다.”

물론 내가 다시 오르려고 하는 산이 모든 사람들의 킬리 만자로는 아니다. 어떤 이에게는 산이 아닐지도 모른다. 또 그 산도 더 이상 10여년 전에 오르던 그 산이 아닐지도 모른다. 얼마전 한 외신은 지구 온난화의 영향으로 킬리만자로 정상의 눈이 녹아 내리며 눈물을 흘리고 있다고 보도했다. 이제, 킬리만자로의 눈이 다 녹아 내리기 전에, 더 늦기 전에, 그 산 정상까지 올라야겠다. 내려와서는, 나에게 허락이 된다면 또 다른 산 하나를 오를 준비를 하고 싶다.

정상에 올랐다 내려온 고은 시인은 "내려갈 때/ 보았네/ 올라 갈 때/ 못 본 그 꽃” 이라고 노래했지만, ‘그 꽃’은 정상에 올라 갔다 내려올 때만, 보이는 것이 허락되는 꽃일지도 모른다. 그래, 다시 오르자, 킬리만자로의 눈물이 마르기 전에.

ⓒ 뉴질랜드 코리아포스트(http://www.koreapost.co.nz), 무단전재 및 재배포 금지
Toni
.

저 아프리카 "킬리만자로" 정상은 언제인가 혼자 한번 가보고 싶은 곳입니다. 그래서 이런

문장을 만나면 마치 그곳에 가있는 듯, 기분전환이 되는군요. 그런데 문장을 읽다보니 문장

내에서 약간은 저만이 느끼는 어색한 부분이 있어서 의견을 드리고자 합니다.

.

"...높은 산이라고 한다" 라고 표현하는 것이 "높은 산이라고 말해진다" 보다는 우리에게 더

익숙 합니다.  한국어 입장에서도 더 매끄러울 듯 하군요. 영어의 수동태문장들의 표현하는

용어를 너무 강조하다보면 또는 영어에만 촛점을 맞추고 한국어로 번역을 하다보면 우리가

흔히 쓰는 한국어가 "함축하는 의미나 발음상 활음조"(유포니 현상)가 조금은 한국문장치고

는 표현상태가 어색하고 한국인들이 볼때에 찌그러진 표현이 될 수 밖에 없기 때문입니다.

.

Kilimanjaro is a snow covered mountain 19,710 feet high, and is said to be the highest

mountain in Africa. (킬리만자로는 해발 19,710 피트의 눈 덮인 산으로, 아프리카에서 가장

높은 산이라고 "말해진다".) .

.

Its western summit is called the Masai “Ngaje Ngai,” the House of God. (그 산의 서쪽

봉우리는 마사 이어로 ‘신의 집’을 뜻하는 “느가에 느가이”라고 "불리워 진다".) 이 문장에서도

"불린다" 로 한국말로 맺음하는 것이 훨씬 부드럽고 의미 전달에 무리가 없지 않나 생각합니다.

"불리워 진다"가 틀린 것은 아니지만 우리가 한국말을 사용할 때에 우리가 자주 써왔던 용어

와 간결한 문장이 의미 전달상 더좋다 라는 것을 말씀 드리는 것 입니다.

.

누구나 번역을 하실 때에 독자가 한국인들이라면 한국의 중산층 분들이 서울에서 사용하는

방식으로 용어를 구사하고 선택해서 번역을 하고 전달한다면 더 좋겠지요,  영어도 그렇듯

이, "한국어도 뉴질랜드에서 엄연히 그에 상응하는 대접을 받아야 합니다". 그 뜻입니다.

앞으로도 한국인들은 영어를 잘 하지만 뉴질랜드인들은 절대로 한국어를 할 수가 없습니다.

이제 그들에게 한국어를 가르치는 일에 더 앞장서야 합니다.

.

.

오클랜드대 의료계열 입시 통계 총정리 (의대 약대 검안대 등)

댓글 0 | 조회 304 | 2일전
이번 칼럼에서는 최근 2년 (2025년, 2026년) 오클랜드대 의료계열 입시 통계를 요약해보고자 한다. 2026년 입시는 2025년 지원한 학생들을 뜻하며 20… 더보기

약 처방, 이제는 12개월분까지 처방 받을 수 있다

댓글 0 | 조회 879 | 4일전

올해부터 바뀌는 오클랜드대 의료계열 MMI 면접방식 (의대,약대,검안대 등)

댓글 0 | 조회 697 | 9일전
의료계열 (메디컬) 입시에서 가장 중요한 부분 중 하나는 ‘최신 정보’를 알고 정확하게 준비를 하는것이다. 필자는 매년 면접관과 입학사정관을 만나며 최신정보를 수… 더보기

피아노의 영혼

댓글 0 | 조회 193 | 9일전
▲ 이미지 출처: Google Gemini AI1994년 뉴질랜드 이민을 준비하면서 마침 딸의 권고로 뉴질랜드 영화 ‘피아노(The Piano)’를 감상하였다. … 더보기

인간의 본질적 문제

댓글 0 | 조회 155 | 9일전
저는 불교의 윤회설을 문자 그대로 믿지 않습니다. 윤회할 주체인 “나”라는 게 일단 본질적 의미에 존재하지 않으며, “나”라는, 인간의 뇌가 만들어내는 인식이 죽… 더보기

히말라야의 그림자 빅풋과 예티는 존재하는가

댓글 0 | 조회 138 | 9일전
어느 겨울밤, 히말라야의 깊은 산속에서 바람이 눈 위를 스쳐 지나간다. 그때 누군가 발자국을 발견한다. 사람의 것보다 훨씬 크고, 그러나 분명 두 발로 걸어간 흔… 더보기

나만의 등불 밝혀 내 마음 찾는 여정

댓글 0 | 조회 112 | 9일전
강진 무위사의 ‘보름달 명상 템플스테이’어둠이 존재함으로 우리는 비로소 빛을 만난다. 추석 보름을 앞두고 차오르던 달빛도 구름에 모습을 감춘 날, 가로등조차 없는… 더보기

뉴질랜드 부동산 등기부등본 (Certificate of Title)은 공신력이 …

댓글 0 | 조회 663 | 9일전
한동안 한국에서는 대규모 전세사기로 인해 뉴스가 떠뜰썩 했었지요. 그것과 관련해서, 혹은 집 구매와 관련하여 사기를 당한 뉴스에서도, ‘한국의 부동산 등기부등본은… 더보기

준다는 것

댓글 0 | 조회 144 | 9일전
시인 안 도현이 지상에서 우리가 가진 것이빈손밖에 없다 할지라도우리가 서로 바라보는 동안은나 무엇 하나부러운 것이 없습니다그대 손등 위에 처음으로떨리는 내 손을 … 더보기

뉴질랜드•호주 의대 입시, 구조적 변화의 흐름

댓글 0 | 조회 306 | 9일전
▲ 이미지 출처: Google Gemini AI안녕하세요? 뉴질랜드, 호주 의치약대 유학, 입시 및 중고등학교 내신관리 전문 컨설턴트 크리스틴입니다. 뉴질랜드에서… 더보기

24. 와이아타푸 – 네이피어 바다에 잠든 정령

댓글 0 | 조회 122 | 9일전
* 바다가 노래하던 시절아주 오래전, 지금의 네이피어 해안은 하늘과 바다가 맞닿는 신성한 울림의 장소로 여겨졌다. 그곳에는 사람의 귀로는 들을 수 없지만, 마음으… 더보기

결격 사유를 '면제'로 바꾸는 기록의 재해석 - Waiver

댓글 0 | 조회 345 | 2026.03.10
뉴질랜드에 오래 머물기를 원한다면, 건강 상태와 신원에 대한 확인은 이민 심사의 기본 요건입니다. 대체로 1년을 넘는 체류를 계획하는 경우에는 신체검사가 요청되는… 더보기

그 해 여름

댓글 0 | 조회 144 | 2026.03.10
오래 전 한국에서의 어느 봄, 나는 야트막한 언덕에 집을 짓고 있었다. 그 땐 꽤 외진 곳으로 주변엔 박석처럼 인분이 말라붙어 있는 시금치 밭과, 여러 종류의 채… 더보기

5편 – MK-울트라의 아이들

댓글 0 | 조회 180 | 2026.03.10
“지워진 기억은 사라지지 않는다. 다만, 새로운 주인을 기다릴 뿐이다.”프롤로그 - 2030년 3월 1일, 네바다 사막 ‘구(舊) 블랙사이트’모래폭풍이 지나가자 … 더보기

SMC 문턱이 나를 위해 낮아지나?

댓글 0 | 조회 549 | 2026.03.10
(부제 : 8월, 신규 영주권 카테고리 도입과 중간시급 완화 대환영)뉴질랜드 이민부는 지난해부터 드문드문 소식을 전하면서 2026년 8월 시행될 SMC기술이민에 … 더보기

오늘 해야 할 일

댓글 0 | 조회 243 | 2026.03.10
갈보리십자가교회 김성국점심은 누룽지 섞인 쌀 밥에찬물 말아 오이지 한 조각씩밥 숟가락에 얹어 먹을 수 있기를아내 손끝으로잘 펴서 널어놓은 청바지 걷어 입고햇볕에 … 더보기

욕심부리면 트리플 보기 – 과욕이 부르는 실패

댓글 0 | 조회 186 | 2026.03.10
한꺼번에 너무 많은 것을 원하지 마라. 골프장에서 가장 속상한 순간은 언제일까? 좋은 드라이버 샷으로 티샷을 시작했고, 두 번째 샷도 무난하게 보냈는데, 욕심을 … 더보기

수선과 복원의 예술

댓글 0 | 조회 124 | 2026.03.10
반복적인 힘(스트레스)이 가해져서 성질이 변하거나 약해지는 것을 ‘피로(Fatigue) 현상’이라고 한다. 단순히 시간이 흐르거나 환경 때문에 성질이 변하는 것도… 더보기

지방간(脂肪肝, Fatty Liver)

댓글 0 | 조회 265 | 2026.03.07
웬만해선 아프다고 표현하지 않는 간(肝)이 침묵을 깨는 때가 연말연시(年末年始)와 전통 명절(名節) 때다. 이 시기에 환자가 늘어나는 이유는 이미 진행한 간 질환… 더보기

2027 한국대학 전형별 핵심 포인트

댓글 0 | 조회 381 | 2026.03.03
2026년도 한국대학 입시가 마무리되어 새 학기가 시작하였고 이제 2027학년도 입시에 들어가게 된다.물론 3월초부터 순수외국인과 12년 전과정해외이수자를 대상으… 더보기

Biomed&Health Sci 개강 1주일차 체크리스트

댓글 0 | 조회 331 | 2026.02.27
지난 칼럼에서는 Biomed/Health Sci 1학년 과정 “입학 전 꼭 알아야할 점들을 체크리스트”를 통해 정리해보았다. 이번 칼럼에서는 “입학 후 개강 1주… 더보기

자녀의 공부, 어디까지 도와야 할까

댓글 0 | 조회 722 | 2026.02.26
자녀가 학교에 발을 내딛는 순간부터 부모의 관심은 자연스럽게 학업으로 향한다. 숙제와 성적, 앞으로의 진로까지 관심은 계속 이어진다. 이것은 부모라면 누구나 겪는… 더보기

외로움이 만드는 위험한 선택

댓글 0 | 조회 277 | 2026.02.25
— 고립, 멘탈헬스, 그리고 갬블링의 연결고리▲ 이미지 출처: Google Gemini AI외로움은 단순히 혼자 있는 상태를 의미하지 않습니다. 사람들 사이에 둘… 더보기

봉평 장날에

댓글 0 | 조회 204 | 2026.02.25
​갈보리십자가교회 김성국봉평 장터에서젊은 처자가 부쳐내는얇은 메밀전에는이야기도 버무려져 있다허 생원의 고된 짐을 져온작은 나귀는장터 구석 어느 곳에서숨을 고르고 … 더보기

네스 호의 괴물, 네시(Nessie)

댓글 0 | 조회 172 | 2026.02.25
인간은 왜 아직도 그 그림자를 놓지 못하는가안개 속에서 떠오르는 이름스코틀랜드 북부의 길고 어두운 호수, 로크 네스(Loch Ness). 비가 잦고 바람이 세찬 … 더보기