[294] Clustering(묶어 읽기)

연재칼럼 지난칼럼
오소영
한일수
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
천미란
성태용
명사칼럼
조기조
김성국
템플스테이
최성길
김도형
강승민
크리스틴 강
정동희
마이클 킴
에이다
골프&인생
이경자
Kevin Kim
정윤성
웬트워스
심혜원
전정훈
Mystery
새움터
멜리사 리
휴람
김준
박기태
Timothy Cho
독자기고

[294] Clustering(묶어 읽기)

0 개 3,949 코리아타임즈
우리는 일반적으로 천천히 글을 읽어 나가는 사람 들(Slow Readers)이 빨리 읽는 사람들(Fast Readers)보다 그 글의 내용을 꼼꼼히 잘 파악 할 수 있다고 생각한다. 그러나 실험적인 연구 결과에 의하면 문장에 있는 한 단어씩 천천히 읽는 것보다는 몇 개의 밀접한 관련이 있는 단어나 어구를 묶어서(Clustering) 읽는 것이 독해 속도를 몇 배 빨리 할 수 있을 뿐만 아 니라, 단락의 전체적인 내용을 정확하고 빨리 파악할 수 있다는 것이 실험적인 연구 결과 밝혀졌다.

  만일 여러분이 아직도 Slow Readers(천천히 글을 읽는 사람) 단계에 머물러 있다면, 묶어 읽기 훈련(Clustering Practice)을 통해 Average Readers(보통 속도로 글을 읽는 사람) 단계를 거쳐 Fast Readers(빨리 글을 읽는 사람) 단계로 발전되어 나가면서 독해 속도(Reading Speed)를 훨씬 증진시킬 수 있을 것이다. 문제는 어떤 기준으로 묶어서 읽어 나가는 훈련을 해야 하느냐는 것이다. 묶어 읽기 훈련(Clustering Practice)을 할 때에는 다음과 같은‘끊어 읽기의 일반적인 방법'을 많이 이용한다. 우리말 내용 파악도 우리말 어순이 아니 라 영어 어순대로 끊어 읽으며 파악해 나가는 것이 효과적이다.


1. 주부가 길 때에는 주부 다음에서 끊는다.  
    Not speaking ill of others / is her habit.
    (결코 남을 헐뜯지 않는 것이 / 그녀의 습성이다.)


2. 목적어나 보어가 길 때에는 그 앞에서 끊는다.
    (I hoped / that I should see him yesterday.
    (나는 희망했었다 / 어제 그를 만나기를)  

    Jane was ashamed of / being laughed at by them.
    (제인은 부끄러워했다 / 그들에게 조롱당하는 것을.)  


3. 접속사나 관계사 앞에서 끊는다.
    The trouble is / that his mother is sick.
    (문제는 -이다 / 그의 어머니가 아프다는 것.)  

    I have lost the watch / (which) my boy friend bought for me.
    (나는 그 시계를 잃어버렸다 / 내 남자 친구가 나에게 사 주었던.)  

    This is the reason / (why) I don't love her.
    (이것이 그 이유다 / 내가 그녀를 사랑하지 않는.)  


4. 수식어가 길면 그 수 식어 앞에서 끊는다.  
    Look at the girl / singing a very sad song.
    (그 소녀를 보아라 / 아주 슬픈 노래를 부르고 있는.)  

    He has a son / called “A little Giant.”
    (그는 아들이 있다 / “작은 거인”이라고 불리우는.)


  위에서 살펴본 바와 같이 Clustering(묶어 읽기) 기법은 Skimming(훑어 읽기)이나 Scanning(뽑아 읽기)과는 달리 모든 문장을 다 읽어 나가는 독해 기법이다.  빠른 속도로 읽어 나가면서도 세부적인 내용까지 자세히 파악하면 읽어 나가는(Careful Reading) 독해 방법이라 할 수 있다. 따라서 너무 복잡하고 난해한 문법은 아니더라도 가장 기본적이고 핵심적인 문법적 지식, 즉 문장 구조(Structure) 파악 능력이 있어야 할 것이다. 문법적 지식 나아가 문장 구조 파악 능력이 부족하면 초급이나 중급 수준의 Spoken English까지는 가능하겠지만, 정작 대학교에 진학하여 많은 양의 책을 읽고 report를 써 내는데 필요한 수준의 Written English는 절대적으로 취약할 수 밖에 없다. TOEFL(Test of English as a Foreign Language)에서도 Structure 시험 문제가 30% 정도의 비중으로 출제되고 있음에 유의해보면 알 수 있을 것이다.

  그러면 위에서 언급한‘끊어 읽기의 일반적인 방법’으로 다음 영문을 Clustering Practice(묶어 읽기 훈련) 해보자.

  Most people know / that green house effect is a big problem.
  (대부분의 사람들은 안다 / 온실 효과가 큰 문제점이라는 것을.)

  Factories send gases / such as carbon dioxide, or CO2, / into the atmosphere, the air around the earth.
  (공장들은 기체들을 내보낸다 / 이산화 탄소, 즉 CO2와 같은 기체들을 / 대기 속, 즉 지구 주변의 공기 속으로.)

  In the past, / this wasn't a problem / because trees absorbed, or drank in, CO2.
  (과거에는 / 이것은 별 문제가 아니었다 / 나무들이 CO2를 흡수하거나 마셔 버렸기 때문에.)

  But now people are cutting down billions of trees / in many countries.
  (그러나 지금은 사람들이 수십억 그루의 나무 들을 잘라내고 있다 / 많은 나라들에서.)  

  At the same time, / factories are sending more CO2 / into the atmosphere.
  (동시에 / 공장들은 더 많은 CO2를 내보내고 있다 / 대기 속으로.)  

  It's difficult to believe, / but factories put billions of tons of CO2 / into the atmosphere every year.
  (믿기 어려운 이야기지만 / 공장들은 수십억톤의 CO2를 내보낸다 / 대기 속으로 매년.)  

  One ton is 2,000 pounds, / so this is a lot of pollution.
  (1톤은 2,000 파운드이다 / 그러므로 이것은 엄청난 오염이다.)  

  There is too much CO2, / and there aren’t enough trees, / so the world is getting warmer.
  (CO2는 너무 많고 / 나무들은 충분하지 않다 / 그러므로 세계는 점점 더 더워지고 있다.)  

  In other words, / we have a green house effect.
  (다시 말해서 / 우리는 온실 효과를 갖고 있는 것이다.)  

  This is terrible / for the environment.
  (이것은 끔찍한 일이다 /  환경에 있어서.)

[301] Forget Me Not!(Myosotis) - 나를 잊지 마세요!(물…

댓글 0 | 조회 4,231 | 2005.09.28
뉴질랜드는 구름과 바다와 하늘과 그리고 꽃의 나라이다. 뉴질랜드와 꽃하면 나에게 떠오르는 것은 Orewa 북쪽 Wenderholm Park의 Pohutukawa … 더보기

[300] Main Ideas (요지)

댓글 0 | 조회 4,793 | 2005.09.28
지난 달에는‘What is the topic?(주제란 무엇인 가?)에 대해서 살펴보았다. 단락의 Topic(주제)이‘단락 전체가 무엇에 관한 내용인가?'에서 ‘무… 더보기

[299] The passion of Christ(그리스도의 수난)와 선택의 문제

댓글 0 | 조회 3,683 | 2005.09.28
살아가면서 우리는 매 순간마다 선택을 해야한다. 한국에서 계속 살 것인가, 뉴질랜드로 이민을 떠날 것인가, 어떤 비즈니스를 할 것인가, 자녀들을 강하게 키울 것인… 더보기

[298] What is the topic? (주제란 무엇인가?)

댓글 0 | 조회 4,907 | 2005.09.28
글을 읽을 때는 언제나“What is the topic? (주제가 무엇인가?)”이라는 질문을 하면서 읽는 것이 좋다. Paragraph(소단락)의 topic, 나… 더보기

[297] Starry, Starry Night(별이 빛나는 밤에)

댓글 0 | 조회 4,244 | 2005.09.28
얼마 전 한국에서는 ‘소의 화가',‘한국 근대 미술의 출발점',‘은지화의 천재 화가'라고 불리웠던 화가 이중섭의 알려지지 않았던 마지막 유작이 발견되었다는 보도가… 더보기

[296] Guessing Meaning from Context(문맥으로 의미 파…

댓글 0 | 조회 4,427 | 2005.09.28
어떤 사진의 오른쪽 모퉁이 부분이 찢겨져 나갔다. 우리는 이 사진의 찢겨진 부분에 있던 사람이 누구인지를 알아보기 위해서 사진의 원판 필름을 찾아 사진관에 맡겨서… 더보기

[295] Who Are Barbarians? (누가 바바리안들인가?)

댓글 0 | 조회 4,065 | 2005.09.28
얼마 전 한 회사의 뉴질랜더 사장이 자기 회사에서는 영어 이외의 언어로 말하는 것을 금지시 키겠다고 한 기사를 읽었다.어느 신문사이건 간에 자신들만의 독립된 편집… 더보기

현재 [294] Clustering(묶어 읽기)

댓글 0 | 조회 3,950 | 2005.09.28
우리는 일반적으로 천천히 글을 읽어 나가는 사람 들(Slow Readers)이 빨리 읽는 사람들(Fast Readers)보다 그 글의 내용을 꼼꼼히 잘 파악 할 … 더보기

[293]Meditation on Money - 돈에 관한 명상 -

댓글 0 | 조회 4,259 | 2005.09.28
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. (어떤 사람의 가치는 그 사람의 재산에 있는 것… 더보기

[292]Scanning(뽑아 읽기)

댓글 0 | 조회 4,858 | 2005.09.28
You’ll often need to read material that seems too difficult - usually due to the number of… 더보기

[291] Gone too soon - Jacqueline du Pre, Jame…

댓글 0 | 조회 4,469 | 2005.09.28
사람은 언제가 죽을 때인가?언제 죽어야 주변 사람들이“너무 일찍 죽어서 안타깝다.”라고 슬퍼하지 않을 것인가? 지금 한국에서는 라디 오 FM 방송에서‘정은임의 영… 더보기

[290] Skimming(훑어 읽기)

댓글 0 | 조회 4,584 | 2005.09.28
심장병에 걸린 어린이들을 돕기 위한 자선 바자회가 열렸다. 이 행사를 주도한 사람들이 어떤 사람들인가를 알기 위해 한 명, 한 명 모두의 신원을 일일이 확인해 볼… 더보기

[289] Filipinos(필리핀 국민)가 부럽습니다

댓글 0 | 조회 4,485 | 2005.09.28
"민주'시대는 이미 왔다고 하건만 진정으로 국민이, 민중이 주인이 되는 시대는 아직도 멀기 만한 것일까? 현 정권을 담당하고 있는 집권 엘리트 집단들은 대입 수학… 더보기

[288] Previewing(미리 훑어 읽기)

댓글 0 | 조회 4,359 | 2005.09.28
많은 교민들과 학생들의 요청에 의해서 이번 호부터 몇 회에 걸쳐 매월 2번째 화요일에 이민 생활과 학교 공부에 실질적으로 도움이 될 수 있는 보다 효과적인 영문 … 더보기

[287] the Unfinished Revolution(미완의 혁명) 이한열과 …

댓글 0 | 조회 4,370 | 2005.09.28
어느날 저녁 the New York Philharmonic Orchestra 상임 지휘자였던 Leonard Bernstein이, 연주가 끝난 후 한 fan으로부터… 더보기

[286] Plastic Surgery! Is Beauty But A Skin? …

댓글 0 | 조회 4,751 | 2005.09.28
아름다움을 추구하는 것은 여성들의 공통된 욕망이고, 미인을 밝히는 것은 남성들의 당연한 본능 인가? 아니면“Beauty is but a skin.(아름다움 이란 … 더보기

[285] Build Me a Son Who Will…(이런 자녀를 제게 주소서)

댓글 0 | 조회 4,696 | 2005.09.28
한국에서는 해마다 7천명이 넘는 아이들이 친부모 들에게서 버려진다고 한다.보건 복지부 통계 수치에서 만도. 가정의 달인, 눈이 부시게 푸르른이 5월에도 아마 60… 더보기

[284] Fighting 대한민국, 핸드폰!

댓글 0 | 조회 4,760 | 2005.09.28
지난 달 초 한국의 한 지방 도시 술집 화장실에서 마주친 남자가 술에 만취해 몸을 가누지 못하자, 힘을 내라는 뜻에서 주먹을 불끈 쥐며“Fighting!”하고 외… 더보기

[283] April Comes She Will (4월이 오면)

댓글 0 | 조회 4,849 | 2005.09.28
‘80년대 초 최루탄 냄새 묻어나는 밤 하늘을 털며 집에 돌아와 TV를 켜자, 뉴욕 센트럴 파크에서 열린 Simon & Garfunkle의 공연 실황이 방송되고 … 더보기

[282] self와 service와 ‘물은 셀프'

댓글 0 | 조회 4,863 | 2005.09.28
3월 23일 인터넷 인기 검색어에 ‘물은 셀프'라는 말이 있어서,‘도깨비 뉴스'까지 들어가 보니 아주 특별한 사진이 올라와 있었다.서울 여의도 KBS 본사 사옥에… 더보기

[281] For Whom the Bell Tolls

댓글 0 | 조회 4,505 | 2005.09.28
‘타는 목마름으로’,‘황토’의 시인 김지하, 하얀전 쟁’,‘은마는 오지 않는다’의 작가 안정효, 금방이라도 먼지를 내뱉을 것 같은 목소리로 진홁 속에… 더보기

[280] hip과 hip hop과 glamour

댓글 0 | 조회 5,034 | 2005.09.28
“몸짱 아줌마처럼 탄력있는 힙선을 갖고 싶은 주부반 특별모집” 한국의 한 health club의 회원 모집을 위한 광고문안이다.일산 몸짱 아줌마 때문에 기죽어 있… 더보기