피하지 말고 정복해야만 하는 article(관사)

연재칼럼 지난칼럼
오소영
한일수
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
천미란
성태용
명사칼럼
조기조
김성국
템플스테이
최성길
김도형
강승민
크리스틴 강
정동희
마이클 킴
에이다
골프&인생
이경자
Kevin Kim
정윤성
웬트워스
심혜원
전정훈
Mystery
새움터
멜리사 리
휴람
김준
박기태
Timothy Cho
독자기고

피하지 말고 정복해야만 하는 article(관사)

0 개 8,363 NZ코리아포스트
영문법 중에서 한국 사람들이 가장 어려워하는 것 중 하나가 article(관사)이다. 우리말에는 전혀 없는 문법이기 때문이다. 영어 원어민들까지도 깐깐하게 따지고 들어가면 얼버무리고 넘어가는 것이 article(관사)인데 한국 사람들이 어려워하는 것은 너무도 당연한 일일 것이다. 그러나 한국의 수능이나 SAT, TOEIC, TEPS등 각종 영어 시험 문제에 빠지지 않고 출제되는 문법 문제 중 하나가 article(관사) 문제이고, 영어로 에세이를 쓸 때 꼭 신경을 써야하는 문법 사항 중 하나가 article(관사)이기 때문에 영어 공부하는 과정에서 반드시 넘어야 할 산이다.

article(관사)은 noun(명사) 앞에 놓여서 그 noun(명사)을 한정해 주는 역할을 하므로 adjective(형용사)와 마찬가지로 determiner(한정사)의 일종이라고 할 수 있다. article(관사)에는 부정관사와 정관사 두 종류가 있다.

‘부정관사’의 ‘부정’이라는 말은 ‘negative(부정적인)’의 의미가 아니라 ‘indefinite(정해지지 않은)’의 뜻을 갖는 말이다. 즉, indefinite noun(정해지지 않은 명사) 앞에 오기 때문에 indefinite article(부정관사)이라는 이름이 붙었고, a와 an 두 가지로 구분해 쓴다. 원칙으로 singular countable noun(셀 수 있는 단수 명사) 앞에 붙는다.

이미 (서로) 알고 있거나 앞에서 언급했기 때문에 특별한 사람이나 사물을 가리키는 것이 된 noun(명사), 즉 definite noun(정해진 명사) 앞에 오기 때문에 definite article(정관사)이라는 이름이 붙은 the는 singular noun(단수명사)과 plural noun(복수 명사) 앞에 모두 쓸 수 있다. 일반적으로 uncountable noun(셀 수 없는 명사) 앞에는 붙지 않지만 경우에 따라서는 쓸 수도 있다.

“Consider the relationships within a family unit made up of a husband, a wife, and a child. (남편, 아내, 그리고 한 아이로 이루어진 한 가족 단위에서 서로간의 관계를 생각해 보아라.)”라는 문장을 예로 들어보자. ‘family, husband, wife, child’는 문장에서 처음 언급하는 것이므로 indefinite article(부정 관사)인 ‘a’가 각각 붙었고, ‘relationships’는 언급된 가족들 사이의 관계를 가리키는 것이므로 definite article(정관사)인 ‘the’를 붙여줘야 한다.

indefinite article(부정 관사) 중에서 ‘a’는 singular countable nouns beginning with a consonant(자음으로 시작하는 셀 수 있는 단수 명사) 앞에 쓰이고, ‘an’은 singular countable nouns beginning with a vowel sound, not a spelling(철자가 아니라 소리가 모음으로 시작하는 셀 수 있는 단수 명사) 앞에 쓰인다. 또한 indefinite article(부정 관사)인 ‘a, an’은 one(하나의) 의미로 쓰이지만 ‘We are of an age.(우리는 나이가 같다.)’와 ‘These dictionaries are of a size. (이 사전들은 크기가 같다.)’라는 문장에서처럼 the same(같은, 동일한)의 의미로 쓰일 경우도 있고 ‘The man could be trusted to a degree.(그 남자는 어느 정도는 신뢰할 만했다.)’라는 문장에서 처럼 some(약간의)의 의미로 쓰이는 경우도 있다.

원래 proper noun(고유 명사) 앞에는 article(관사)을 쓰지 않지만 the White House(백악관)와 같은 특정 공공 건물의 이름 앞이나, the Mississipi(미시시피 강)와 같은 강이름 앞이나 the Alps(알프스 산맥)와 같은 mountain ranges(산맥)의 이름 앞에는 ‘the’를 써야 한다. 그러나 “Now you cannot climb Mountain Everest without special permission from the government of Nepal. (이제 여러분은 Nepal 정부의 특별 허가 없이는 Everest 산을 등반 할 수 없습니다.)”라는 문장에서처럼 mountain(산)의 이름 앞에는 ‘the’를 쓰지 않는다.

또한 ‘the KTX, the KAL, the Mayflower’ 처럼 기차, 항공기, 선박 이름 앞에는 ‘the’가 붙는다. 따라서 Queen Elizabeth라고 하면 ‘Elizabeth 여왕’을 가리키는 것이 되지만 the Queen Elizabeth라고 쓰면 ‘Elizabeth 여왕 호’라는 배 이름을 가리키는 것이 된다.

“Sunflowers are long-stemmed plants with large flowers of golden petals surrounding dark brown edible seeds. (해바라기는 어두운 갈색을 띤 먹을 수 있는 씨앗들을 둘러싼 커다란 황금 빛 꽃잎들을 가진 긴 줄기의 식물이다.)”에서 처럼 countable nouns(셀 수 있는 명사들)라 하더라도 일반적인 것을 언급하는 plural nouns(복수 명사) 앞에는 article(관사)을 쓰지 않는다. 또한 원칙적으로 ‘water, peace’와 같은 uncountable nouns(셀 수 없는 명사) 앞에는 article(관사)를 쓰지 않는다. 이처럼 noun(명사) 앞에 article(관사)을 쓰지 않는 것을 한국에서는 ‘무관사’라 칭하고, 영어로는 ‘zero article’이라 한다.

‘on Sunday(일요일에), on Sundays(일요일마다), in spring(봄에)’ 처럼 일반적으로 요일이나 계절이름 앞에는 zero article 형식을 취하지만 ‘in the spring’ 처럼 계절이름 앞에는 ‘the’를 쓰기도 한다.

어렵고 복잡한 것이 article(관사)의 용법이지만 반복해서 문법책이나 사전의 예문 등에서 확인하면서 정리해 두기 바란다. ‘Practice makes perfect.(연습이 완벽하게 해준다.)

* 이 내용은 필자의 신간‘English Grammar Alive(지학사)’에서 간추린 내용입니다. 이 내용에 대한 저작권은 김 재석과 ㈜ 지학사에 있습니다.

ⓒ 뉴질랜드 코리아포스트(http://www.koreapost.co.nz), 무단전재 및 재배포 금지

권력자와 지도자

댓글 0 | 조회 4,024 | 2011.03.23
무겁게 터져나간다. 칠레에서 크라이스트처치를 거쳐 일본 열도에서. 튀니지에서 이집트를 거쳐 리비아에서. 땅 속이나 땅 위에서나 쌓이고 쌓인 압력을 더 이상 지탱하… 더보기

Pink Ice

댓글 0 | 조회 4,072 | 2011.03.09
“Mummy, I got buried.”(엄마, 나 건물 더미 속에 묻혔어요.) // “I got pinned."(나는 꼼작할 수 없어요.) // “I have … 더보기

발음하기 조차 힘든 Auxiliary Verb(조동사)

댓글 0 | 조회 7,519 | 2011.02.23
나는 영문법 선생이 아니라 영어 선생이다. 또한 한국에서 지학사, 맨투맨, 금성 출판사 등에서 영어 참고서를 지난 해 말까지 17권을 출간 한 중에서 1권만이 본… 더보기

The theory of language teaching and learning …

댓글 0 | 조회 4,161 | 2011.02.09
외국어로 영어를 배우는 효과적인 방법에 대한 연구는 오랫동안 계속되어 왔다. 1780년대 독일에서 처음 이름이 붙여진 Grammar-translation meth… 더보기

현재 피하지 말고 정복해야만 하는 article(관사)

댓글 0 | 조회 8,364 | 2011.01.26
영문법 중에서 한국 사람들이 가장 어려워하는 것 중 하나가 article(관사)이다. 우리말에는 전혀 없는 문법이기 때문이다. 영어 원어민들까지도 깐깐하게 따지고… 더보기

Chicken Questions(학인 질문???)

댓글 0 | 조회 3,935 | 2011.01.14
전 세계에서 사용되고 있는 영어의 사투리는 몇 가지나 될까? 한국에서와 마찬가지로 미국 내에서도 동부와 서부 남부의 발음이 서로 다르고, 미국보다 영토가 작은 나… 더보기

나의 남편과 우리 남편

댓글 0 | 조회 4,740 | 2010.12.21
우리 나라 사람들은 오랫동안 한 곳에 뿌리를 내리며 살아가는 농경 문화를 기반으로 살아왔던 탓인지 끈끈한 연대감으로 뭉쳐진 ‘우리’라는 의식이 남달리 강하다. ‘… 더보기

나는 내 머리카락이 짧게 잘려지게 시켰다

댓글 2 | 조회 4,926 | 2010.12.08
우리말은 감성에 관련된 어휘나 어법은 많이 발달되어 있지만, 논리성은 발달되어 있지 않다. 이발하는 것을 ‘머리카락을 잘랐다.’고 하지 않고, ‘머리를 잘랐다.’… 더보기

한국식 영어, 일본식 영어, 이탈리아식 한국어

댓글 0 | 조회 4,350 | 2010.11.24
칼럼이 맞는 발음인가, 컬럼이 맞는 발음인가? 미국 California 주지사 이름은 아놀드 슈왈츠제네거로 부르는 것이 맞는 것인가?우선 칼럼이라고 쓰면 구식 발… 더보기

2010년 NCEA 마무리 준비

댓글 0 | 조회 3,657 | 2010.11.10
11월은 뉴질랜드의 대학 입학고사인 NCEA가 있는 달이다. 고등학교(Form 5, 6, 7)학생들은 NCEA 외부고사를 대비하기 위해 마지막 정성을 들이고 있다… 더보기

슬픈 한글, 아파트

댓글 0 | 조회 4,703 | 2010.10.28
일본인들은 줄이는 능력이 탁월하다. 그들이 쓰는 문자인 가나문자 부터가 그 이전부터 써오던 중국의 한자를 간소화하여 만든 문자다. 커다란 식탁이나 밥상을 조그맣게… 더보기

주의해야 할 영어 발음과 표현들

댓글 1 | 조회 8,994 | 2010.10.15
대부분의 한국 사람들은 영어 발음 이야기가 나오면 주눅이 든다. 한국어는 다른 언어에 비해 비교적 많은 소리를 표현할 수 있는 발음체계를 갖고 있음에도 불구하고 … 더보기

위대한 혼, Mahatma

댓글 1 | 조회 3,491 | 2010.09.29
“Who controls the past controls the future. Who controls the present controls the past.”(과… 더보기

한국 학생들이 잘 틀리는 영어 표현 II - 일치(agreement/ conco…

댓글 0 | 조회 8,552 | 2010.09.20
학생들의 에세이 지도를 할 때 학생들이 많이 틀리는 또 다른 실수들은 ‘일치(agreement, concord)’의 문제들이다. 흥미로운 사실은 ‘일치’는 영어공… 더보기

칼과 숟가락, 삼지창과 젓가락

댓글 0 | 조회 4,170 | 2010.08.25
Greek and Latin have been the sources of most of the words in the English language. (그리스어와… 더보기

한국 학생들이 잘 틀리는 영어 표현 I - tense(시제)

댓글 0 | 조회 6,277 | 2010.08.11
가끔 만나는 뉴질랜드 사람들(키위들)에게서 한국 학생들이 영어 공부를 너무 힘들어 한다는 소리를 들을 때가 있다. 그럴 때 필자는 그들에게 영어 이외의 외국어를 … 더보기

Coming from a Black Man’s Soul - (흑인의 영혼에서 울려…

댓글 0 | 조회 3,829 | 2010.07.28
“My old man’s a white old man. (나의 아버지는 백인 노친네.)/ And my old mother’s black. (나의 어머니는 흑인 노… 더보기

편한 길과 바른 길

댓글 0 | 조회 3,545 | 2010.07.14
요즈음은 무엇이 옳은지 무엇이 그른지, 무엇이 좋은지 무엇이 나쁜지 판단하기 어려운 세상이다. 갈수록 정보는 넘쳐나고 얻기도 쉬워지고 있는데 어느 것이 바르고 좋… 더보기

열정과 냉정의 사이

댓글 0 | 조회 3,140 | 2010.06.24
Try to put yourselves in the other people’s place and to see why they hold the opinions or… 더보기

라틴어와 그리스어 숫자에서 온 영어 단어들

댓글 0 | 조회 5,605 | 2010.06.09
한국에서 유학을 오거나 이민을 온 학생들에게 영어를 가르치다 만나게 되는 문제점 중 하나가 영어 어휘를 어떻게 바르게 공부해 나갈까 하는 문제이다. 뉴질랜드에서 … 더보기

친 환경 복지 국가의 과제

댓글 0 | 조회 3,535 | 2010.05.25
No living creature, plant or animal, can exist in complete isolation. (식물이든, 동물이든, 어떤 살아있는… 더보기

Pioneer Women in New Zealand (뉴질랜드의 개척민 여성들)

댓글 0 | 조회 4,076 | 2010.05.12
뉴질랜드를 차로 여행할 때 가장 인상적인 풍경은 푸른 잔디가 뒤덮인 들판이나 언덕 위에 양떼와 소떼들이 한가롭게 풀을 뜯고 있는 장면들이다. 그러나 이러한 평화로… 더보기

Passion(열정)

댓글 1 | 조회 3,863 | 2010.04.28
천재란 무엇인가? 천재를 결정 짓는 정수는 과연 무엇인가? Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent… 더보기

비 결

댓글 0 | 조회 3,199 | 2010.04.13
A young king of the East, anxious on his ascent of the throne to rule his kingdom justly, … 더보기

Slow and Steady Wins the Race

댓글 0 | 조회 3,735 | 2010.03.23
오랜 세월 학생들을 가르치면서 가장 힘든 일은 교육현장에서 봉구를 만났을 때이다. 솔직히 말해서 엄마 아빠가 모두 두뇌가 명석하고 좋은 직업을 갖고 있는 집안의 … 더보기