Crisis, 위기인가 전환점인가

연재칼럼 지난칼럼
오소영
정동희
한일수
김준
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
천미란
박기태
성태용
명사칼럼
수필기행
조기조
김성국
채수연
템플스테이
이주연
Richard Matson
Mira Kim
EduExperts
김도형
Timothy Cho
김수동
최성길
크리스티나 리
송하연
새움터
동진
이동온
멜리사 리
조병철
정윤성
김지향
Jessica Phuang
휴람
독자기고

Crisis, 위기인가 전환점인가

0 개 4,140 코리아포스트
Crisis라는 영어 단어를 보면 어떤 우리말 뜻이 떠오르는가? 보통 제일 먼저 떠오르는 것은 '위기'라는 뜻일 것이다. 그런데 'crisis'라는 단어를 좀 자세히 공부해보면 다른 말들처럼 'crisis'도 이중적 의미를 갖고 있는 것을 알게 된다.

crisis는 고대 그리스어의 'krisis'라는 단어에서 유래한 영어 단어다. 'krisis'는 '결정, 결단, 해결'을 뜻하는 'decision'라는 의미를 갖는 고대 그리스어였다. 그러면 의문점이 생긴다. 어떻게 'krisis, decision(결정)'이 'crisis(위기)'로 우리의 기억 속에 강력히 자리잡게 되었을까? 아마 English-Korean dictionaries(영한 사전)를 만드는 과정에서 생긴 일인 것 같다.

사전 출판으로 세계적으로 유명한 Collins 출판사의 Collins English Dictionary, 2005년 판에서는 'crisis'에 대한 첫 번째 정의로 'a crucial stage or turning point in the course of anything(어떤 일의 과정에서 의 중요한 단계나 전환점)'이라고 설명되어 있다. 즉, 어떤 일들에 있어서 'decision(결정)'이 필요한 순간이라는 뜻이다. 그 다음으로 'a time of extreme trouble or danger (극단적으로 어렵거나 위험한 순간)'라는 정의, 즉 '위기' 라는 우리말 뜻의 정의가 뒤 따른다. Longman Dictionary of American English, 1983년 판에서도 'a turning point in the course of something'이라는 정의가 첫 번째로 나와 있고, 'moment of great danger or difficulty'라는 정의, 즉 '위기'라는 뜻은 두 번째로 나와 있다.

한국에서 고등학교 시절 영어 선생님이 좋은 영어 사전이라고 소개해 주었던 Oxford 대학 교수였던 A.S. Hornby 박사의 Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, 1974년 판을 다시 찾아보아도 'crisis'라는 단어는 'turning point in illness, life, history, etc.(질병, 인생, 역사 등에 있어서의 전환점)'라는 정의가 첫 번째로 나와 있고, 'time of difficulty, danger or anxiety about the future(어려움이나 위험이나 미래에 대한 불안의 시기)'라는 '위기'라는 정의는 역시 두 번째로 나와 있다.

그런데 대부분 한국의 영한 사전이나 Vocabulary를 공부하는 책에서는 'crisis'에 대한 정의로 '위기'라는 우리말 단어가 두껍고 진한 서체로 제일 먼저 나와 있고, '전환점'이라는 뜻은 보통 서체로 뒤따라 나와 있다. 그래서 대부분 한국 학생들이나 우리 나이 또래 사람들 에게 'crisis = 위기'로 강하게 입력되어 있을 것이다.

누구나 살다 보면 life(삶)에 있어서 'crisis'를 맞이한다. 주저 앉고 말 'time of difficulty(어려운 순간)'인 '위기' 인가, 재정비하여 다시 치고 올라 갈 turning point (전환점)인가? 최초의 흑인 대통령을 맞이한 미국은 history(역사)상 중요한 'crisis'에 직면해 있다. 한 때 세계를 지배했던 Rome(로마)처럼 드디어 무너져 내리게 될 'time of danger(위험한 시기)'인가, 아니면 좀 더 인간적인 가슴을 가진 강한 나라로 발전할 turning point (전환점)를 맞이하고 있는 것인가?

어려움에 처했을 때 그 원인을 많은 사람들은 외부에서 찾는다. 세계적인 경제 불황 때문에, 저 경쟁사의 비인간적인 영업 행위 때문에, 부모 잘못 만난 탓에. 그러나 많은 사람들의 성공담은 우리에게 이야기 해준다. 그들은 어려움에 처했을 때, 어려움에 처한 원인을 자기 내부에서 찾으려고 노력했다는 것을. 그리고 그들은 까마득한 위기 (crisis)의 그 순간을 성공을 향한 전환점(crisis)으로 생각했다는 것을.

TV에 나오는 평범한 한국 사람들은 "어떻게 그 나이에 그처럼 건강할 수 있냐?"는 물음에 한결같이 이야기 한다. 지금부터 10여 년 전, 혹은 15년 전에 여러 가지 질병으로 인해 의사에게서 사형선고를 받았었다고. 그 말에 생명을 포기했다가, 그 얼마 후에 이를 악물고 운동을 시작하고, 음식을 가려 먹고, 긍정적으로 생각하려고 노력하여 인생을 다시 살기 시작했다고. 그래서 지금 더욱 더 건강해 질 수 있었다고.

illness(질병)에 있어서 'crisis'를 맞이한 사람은 모든 것을 잃어버리는 '위기'를 맞이한 것인가, 건강에 대해서 인생에 대해서 더 깊이 생각하고, 자신을 채찍질하며, 열심히 운동하여 더 건강하게 살 수 있는 '전환점'을 맞이한 것인가? 의학에서는 'crisis'란 단어를 '병이 회복되느냐 악화되느냐의 고비, 주로 회복으로 향하는 시기'라는 '분리'라는 전문 용어로 사용한다고 한다. 즉, 'crisis'는 병으로 인한 '위기'일 수도 있고, 그 병을 이기면 건강해 질 수 있는 '고비'일 수도 있다는 의미의 단어가 될 수도 있는 것이다.

'crisis' '위기'인가 '전환점'인가? '전환점'인가 '위기' 인가? krisis, decision(결정)은 우리 자신에게 달려 있다.

ⓒ 뉴질랜드 코리아포스트(http://www.koreapost.co.nz), 무단전재 및 재배포 금지

TOEFL, SAT에서 Signal Words(표시어)의 중요성

댓글 0 | 조회 4,581 | 2011.05.11
글을 쓰는 사람들은 자신의 생각을 논리적으로 전개해 나가기 위해 signal words(표시어) 즉, transitions(바뀜 표시어)를 사용한다.(Writer… 더보기

TOEFL, 시험 대비 Essay writing

댓글 0 | 조회 3,963 | 2011.04.28
뉴질랜드에서 공부를 하고 있는 학생들은 학교에서 많은 종류의 에세이를 쓰게 된다. 문학 작품을 읽고, 영화를 보고, 시를 읽고 비교 분석하는 에세이에서, 역사과목… 더보기

TOEFL, SAT 영어시험의 수준

댓글 0 | 조회 7,490 | 2011.04.12
미국 대학들과 영국 대학들에서 학생들에게 요구하는 영어 실력은 어떤 차이가 있을까? 오랫동안 학생들에게 영어를 가르치면서 많이 생각해 본 질문이다. 간단히 말하자… 더보기

권력자와 지도자

댓글 0 | 조회 3,697 | 2011.03.23
무겁게 터져나간다. 칠레에서 크라이스트처치를 거쳐 일본 열도에서. 튀니지에서 이집트를 거쳐 리비아에서. 땅 속이나 땅 위에서나 쌓이고 쌓인 압력을 더 이상 지탱하… 더보기

Pink Ice

댓글 0 | 조회 3,760 | 2011.03.09
“Mummy, I got buried.”(엄마, 나 건물 더미 속에 묻혔어요.) // “I got pinned."(나는 꼼작할 수 없어요.) // “I have … 더보기

발음하기 조차 힘든 Auxiliary Verb(조동사)

댓글 0 | 조회 6,788 | 2011.02.23
나는 영문법 선생이 아니라 영어 선생이다. 또한 한국에서 지학사, 맨투맨, 금성 출판사 등에서 영어 참고서를 지난 해 말까지 17권을 출간 한 중에서 1권만이 본… 더보기

The theory of language teaching and learning …

댓글 0 | 조회 3,827 | 2011.02.09
외국어로 영어를 배우는 효과적인 방법에 대한 연구는 오랫동안 계속되어 왔다. 1780년대 독일에서 처음 이름이 붙여진 Grammar-translation meth… 더보기

피하지 말고 정복해야만 하는 article(관사)

댓글 0 | 조회 7,725 | 2011.01.26
영문법 중에서 한국 사람들이 가장 어려워하는 것 중 하나가 article(관사)이다. 우리말에는 전혀 없는 문법이기 때문이다. 영어 원어민들까지도 깐깐하게 따지고… 더보기

Chicken Questions(학인 질문???)

댓글 0 | 조회 3,576 | 2011.01.14
전 세계에서 사용되고 있는 영어의 사투리는 몇 가지나 될까? 한국에서와 마찬가지로 미국 내에서도 동부와 서부 남부의 발음이 서로 다르고, 미국보다 영토가 작은 나… 더보기

나의 남편과 우리 남편

댓글 0 | 조회 4,135 | 2010.12.21
우리 나라 사람들은 오랫동안 한 곳에 뿌리를 내리며 살아가는 농경 문화를 기반으로 살아왔던 탓인지 끈끈한 연대감으로 뭉쳐진 ‘우리’라는 의식이 남달리 강하다. ‘… 더보기

나는 내 머리카락이 짧게 잘려지게 시켰다

댓글 2 | 조회 4,555 | 2010.12.08
우리말은 감성에 관련된 어휘나 어법은 많이 발달되어 있지만, 논리성은 발달되어 있지 않다. 이발하는 것을 ‘머리카락을 잘랐다.’고 하지 않고, ‘머리를 잘랐다.’… 더보기

한국식 영어, 일본식 영어, 이탈리아식 한국어

댓글 0 | 조회 4,009 | 2010.11.24
칼럼이 맞는 발음인가, 컬럼이 맞는 발음인가? 미국 California 주지사 이름은 아놀드 슈왈츠제네거로 부르는 것이 맞는 것인가?우선 칼럼이라고 쓰면 구식 발… 더보기

2010년 NCEA 마무리 준비

댓글 0 | 조회 3,310 | 2010.11.10
11월은 뉴질랜드의 대학 입학고사인 NCEA가 있는 달이다. 고등학교(Form 5, 6, 7)학생들은 NCEA 외부고사를 대비하기 위해 마지막 정성을 들이고 있다… 더보기

슬픈 한글, 아파트

댓글 0 | 조회 4,373 | 2010.10.28
일본인들은 줄이는 능력이 탁월하다. 그들이 쓰는 문자인 가나문자 부터가 그 이전부터 써오던 중국의 한자를 간소화하여 만든 문자다. 커다란 식탁이나 밥상을 조그맣게… 더보기

주의해야 할 영어 발음과 표현들

댓글 1 | 조회 8,522 | 2010.10.15
대부분의 한국 사람들은 영어 발음 이야기가 나오면 주눅이 든다. 한국어는 다른 언어에 비해 비교적 많은 소리를 표현할 수 있는 발음체계를 갖고 있음에도 불구하고 … 더보기

위대한 혼, Mahatma

댓글 1 | 조회 3,169 | 2010.09.29
“Who controls the past controls the future. Who controls the present controls the past.”(과… 더보기

한국 학생들이 잘 틀리는 영어 표현 II - 일치(agreement/ conco…

댓글 0 | 조회 8,186 | 2010.09.20
학생들의 에세이 지도를 할 때 학생들이 많이 틀리는 또 다른 실수들은 ‘일치(agreement, concord)’의 문제들이다. 흥미로운 사실은 ‘일치’는 영어공… 더보기

칼과 숟가락, 삼지창과 젓가락

댓글 0 | 조회 3,865 | 2010.08.25
Greek and Latin have been the sources of most of the words in the English language. (그리스어와… 더보기

한국 학생들이 잘 틀리는 영어 표현 I - tense(시제)

댓글 0 | 조회 5,972 | 2010.08.11
가끔 만나는 뉴질랜드 사람들(키위들)에게서 한국 학생들이 영어 공부를 너무 힘들어 한다는 소리를 들을 때가 있다. 그럴 때 필자는 그들에게 영어 이외의 외국어를 … 더보기

Coming from a Black Man’s Soul - (흑인의 영혼에서 울려…

댓글 0 | 조회 3,499 | 2010.07.28
“My old man’s a white old man. (나의 아버지는 백인 노친네.)/ And my old mother’s black. (나의 어머니는 흑인 노… 더보기

편한 길과 바른 길

댓글 0 | 조회 3,282 | 2010.07.14
요즈음은 무엇이 옳은지 무엇이 그른지, 무엇이 좋은지 무엇이 나쁜지 판단하기 어려운 세상이다. 갈수록 정보는 넘쳐나고 얻기도 쉬워지고 있는데 어느 것이 바르고 좋… 더보기

열정과 냉정의 사이

댓글 0 | 조회 2,858 | 2010.06.24
Try to put yourselves in the other people’s place and to see why they hold the opinions or… 더보기

라틴어와 그리스어 숫자에서 온 영어 단어들

댓글 0 | 조회 5,225 | 2010.06.09
한국에서 유학을 오거나 이민을 온 학생들에게 영어를 가르치다 만나게 되는 문제점 중 하나가 영어 어휘를 어떻게 바르게 공부해 나갈까 하는 문제이다. 뉴질랜드에서 … 더보기

친 환경 복지 국가의 과제

댓글 0 | 조회 3,275 | 2010.05.25
No living creature, plant or animal, can exist in complete isolation. (식물이든, 동물이든, 어떤 살아있는… 더보기

Pioneer Women in New Zealand (뉴질랜드의 개척민 여성들)

댓글 0 | 조회 3,675 | 2010.05.12
뉴질랜드를 차로 여행할 때 가장 인상적인 풍경은 푸른 잔디가 뒤덮인 들판이나 언덕 위에 양떼와 소떼들이 한가롭게 풀을 뜯고 있는 장면들이다. 그러나 이러한 평화로… 더보기