Sick

연재칼럼 지난칼럼
오소영
한일수
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
천미란
성태용
명사칼럼
조기조
김성국
템플스테이
최성길
김도형
강승민
크리스틴 강
정동희
마이클 킴
에이다
골프&인생
이경자
Kevin Kim
정윤성
웬트워스
조성현
전정훈
Mystery
새움터
멜리사 리
휴람
김준
박기태
Timothy Cho
독자기고

Sick

0 개 3,259 Hannah Han
Koreatimes-%20online%20English%20.jpg

Sick


Cindy:  I’m sick as a dog.  I think I need to go to hospital!  
나 몸이 너무 안좋아.  아무래도 병원에 가봐야 할것 같아.

Mel:  Don’t be such a hypochondriac.  You don’t need to go to hospital.  Come to think of it you do look a bit crook though.  What’s wrong?  
너무 민감하게 반응할 필요는 없어. 병원까지 갈 필요는 없잖아.
그러고 보니 좀 아파 보이긴 하네. 어디가 안 좋은데?

Cindy:  I woke up this morning and one of my ears was really sore.  You know when you’re on a plane that’s landing and your ears get sore?  It feels like that.  And look at my eye; it’s all red and crusty. I’ve got a nasty cough as well.  
아침에 일어났을때 한쪽귀가 많이 아팠거든. 있잖아 왜 비행기 이륙할때 귀 아픈거. 꼭 그런 느낌이야. 그리고 내 눈좀 봐.  빨갛고 지저분 하잖아. 기침도 하고...

Mel:  Hmm, it does look sore.  I still don’t think you need to go to hospital though.  You go to hospital for really urgent things, like if you break your leg.
음.. 따가울것 같네. 그래도 병원갈 정도는 아닌 것 같은데. 병원은 다리가 부러졌을때 같은 응급상황에나 가는거야.

Cindy:  But I feel terrible!  
그래도 몸이 너무 안좋은걸!

Mel:  Well I do think you should see a doctor.  Do you have a regular doctor in New Zealand?
음, 그렇다면야 병원에 가야지. 뉴질랜드에서 자주가는 병원있어?

Cindy:  No, I haven’t been to the doctor since I arrived here.  I don’t know which ones I’m allowed to go to.  Do you know?  
아니, 이곳에 온뒤로 병원에 가본적이 한번도 없어서 어디로 가야 좋을지 모르겠어. 넌 아는 곳이 있어?

Mel:  You can choose any New Zealand registered doctor…sometimes it helps to go to one that a friend recommends, one that is near your house or one that is open hours that suit you.  If you want to claim the doctor’s fees back on your insurance, you should check with the insurance company about the conditions for this – it’s worth checking –fees for doctors can be pretty steep!  
뉴질랜드에 등록된 의사라면 누구든 괜찮아. 가끔은 친구들이 추천해준곳이나,  집 근처 또는 네 스케쥴에 맞는 곳도 좋지. 만약 진료비용을 보험으로청구하려면, 먼저 보험회사에 전화해서 조항을 확인해 보는게 좋아.  진료비가 꽤 비싸서 그럴만한 가치가 있거든.

Cindy: But I have to work tonight – are there any doctors that are open after 9pm?  
하지만 오늘밤에는 내가 일해야하고. 혹시 밤 9시 이후에도 여는 병원이 있어?

Mel:  Most doctors only work business hours, just a normal 9-5 day.  Some are open later, like some of the White Cross clinics.  But why don’t you just take a sickie tonight?  I wouldn’t want to be served by a waitress who was coughing like you are…gross!  
대부분 의사들은 9시부터 5시까지만 근무해.  어떤 곳은 더 늦게 여는데도 있고. White Cross 병원 같은 곳 말이야. 그럼 회사에 병가를 쓰는건 어때? 나라면 너처럼 기침하는 종업원의 서빙을 받고 싶을거 같지 않은데? 으~싫다!

Cindy:  Yeah, maybe I should find someone to cover my shift tonight so I can go to the doctor.  Which doctor do you go to?  
그럼 내대신 일해줄 사람을 찾는게 나을지도 모르겠다. 그럼 병원도 갈수 있고. 네 주치의는 누구야?

Mel:  My doctor’s name is Dr Smith – she’s on Trafalgar St in Onehunga.  She’s really lovely – you know I’ve always been really scared of doctors but she makes me feel totally relaxed.  I’ll give you her number and you can see if she’s got an appointment available today.  
닥터 스미스씨인데 오네훙가 Trafalgar St에서 일하셔. 너무나 괜찮은 분이야.  너도 알다시피 난 병원가는거 무서워 하잖아. 그런데 그분은 정말 내맘을 편하게 해주셔. 내가 그분 번호를 줄테니까 오늘 시간이 되는지 약속을 잡아봐.

Cindy:  Cheers, I’ll give her a call.  Yuck, my eye really does look disgusting…
고마워. 전화 해볼께. 으~내눈 정말 지저분해 보인다.


********Glossary****************
sick as a dog – very sick
매우 아픈

hypochondriac – A hypochondriac is someone who always thinks they’re sick when they’re not, or is always worried about getting sick.  
조금만 아퍼도 민감하게 반응하는

Crook – sick.  Eg. “I’ve been feeling crook all week.”
아픈. 예) 이번주 내내 아팠어.

Crusty – disgusting/dirty – or covered with a crust.  
구역질나는, 더러운, 메스꺼운

Steep – If the cost of something is ‘steep’ it means that it’s expensive.  
비용을 표현할때 Steep을 쓰면 비싸다는 뜻

Sickie – A day off from work for being sick.  People often say they’re ‘taking a sickie’ if they are pretending to be sick to get the day off work.  
병가 (보통은 Take a sick leave 로 표현하고 Sickie는 아픈척 해서 회사를 쉴때 자주 사용하는 표현)

Gross – disgusting/yucky/revolting/dirty
구역질나는, 더러운, 불쾌한, 지저분한.

cover my shift – work instead of me/work the shift that I was supposed to work.  
나대신 일하다


Koreatimes-%20online%20English%20bottom%20copy.jpg

nouveau riche

댓글 0 | 조회 3,963 | 2010.12.07
오늘은 재미있는 표현을 다뤄보려하는데요, 봐도 봐도, 뜻은 커녕 읽은 법도 모르겠고, 아니, 이게 영어인지 도대체 어느 나라 말인지 조차 모르겠는 그런 말인 것 … 더보기

Like what?

댓글 0 | 조회 3,358 | 2010.11.23
오늘은 이디엄이랄껀 없지만, 한국 사람들이 그 사용에 있어서 많은 실수를 범하는 부분을 짚으려 합니다. 우선, 오늘의 like what은 귀에 많이 익었을 꺼예요… 더보기

I have done / I am done

댓글 0 | 조회 11,667 | 2010.11.10
오늘 다루게 될 표현은 have에 동사의 완료형을 붙인 현재완료입니다. 현재완료라는 문법은 일반 과거와 그 해석이나 쓰임이 매우 비슷할 뿐만 아니라 우리나라 표현… 더보기

Couldn’t be better

댓글 0 | 조회 3,800 | 2010.10.27
우선 조동사에 대해 조금 살펴 보면, 助 (도와줄 조)가 나타내듯, 문장 속에서 동사를 도와주는 역할을 합니다. 대표적으로 Will (할것이다), Can (할수 … 더보기

It could have been worse

댓글 0 | 조회 4,774 | 2010.10.12
조금 길어 보이긴 하지만 매우 많이 쓰이는, 입에 익히기만하면 하면 아주 유용하게 쓰일수 있는 표현입니다.조금 줄여서 It could’ve been worse 라… 더보기

Word of mouth

댓글 0 | 조회 3,635 | 2010.09.29
오늘은 예문으로 먼저 시작하겠습니다. A: 야, 너 그거 어디서 들었어? B: 그냥 들은 얘기야. 라고 할껀데.. A의 말은 어떻게라도 대충 영작할 수 있는 수준… 더보기

From scratch

댓글 0 | 조회 3,744 | 2010.09.15
이 말의 뜻을 처음 접하는 사람들의 대부분의 반응은 “음.. 잘 모르겠지만, 일단 나쁜 뜻일 것 같아..” 하곤 합니다. 사실, 저도 그랬었구요. 아마 Scrat… 더보기

Gone for the day

댓글 0 | 조회 4,039 | 2010.09.02
오늘은, 그 뜻을 표현하려면 뭐 다른 방법도 많긴 하지만, 아주 “영어스러운” 느낌을 내는 그런 표현 하나를 배워 보려고 합니다. 먼저 문제 하나를 내볼께요. 자… 더보기

오늘의 이디엄 : Through

댓글 0 | 조회 4,318 | 2010.08.11
오늘은 간단하고 쉽지만 아주 많~이 쓰이는 말인데요, 단어의 뜻이 딱 떨어지는 명사나 동사 혹은 형용사가 아닌, “전치사” 하나입니다. 전치사는 한국말에 없는 문… 더보기

Bug me

댓글 0 | 조회 3,597 | 2010.07.27
오늘도 재미있는 표현 하나 배워볼께요. Bug는 아주 많이 알고 계시는 명사, 뜻은 “벌레”입니다. 그런데 오늘 쓰임을 보니, me와 함께 쓰여 있어서 “벌레”라… 더보기

bits and pieces

댓글 0 | 조회 3,124 | 2010.07.14
먼저 몇번 읽어볼까요? 발음은, 비츠 앤드 피이시스, 빨리 읽어보겠습니다. “빗짼 피이시스” 몇번 소리내서 읽어보시면 금방 입에 붙는 것을 알수 있으실 꺼예요. … 더보기

You deserve it

댓글 0 | 조회 4,568 | 2010.06.23
예전에 다뤘었던 spoil이 좋은 뜻과 나쁜 뜻 둘 다에 쓸수 있었던 말이라면 오늘의 이디엄 또한 아주 좋거나 나쁜 뜻을 동시에 나타낼수 있으니 알고 있으면 편리… 더보기

Now and then

댓글 0 | 조회 3,448 | 2010.06.10
이 말은 정말 알 것도 같고 모를것도 같은데, 딱히 써보려하거나 문장안에 있으면 해석이 잘 되지 않을 것 같습니다. 그런데 매우 쉬운 단어의 구성이네요. 마치 어… 더보기

About to

댓글 0 | 조회 3,096 | 2010.05.26
이 표현을 보면 제가 약 10년전 영어를 공부했었던 시절이 떠오르곤합니다. 그 당시 저는 상황 상황이 되면, “어, 이말은 영어로 뭐라 할까..?” 하고 의아해하… 더보기

Look off Colour

댓글 0 | 조회 3,515 | 2010.05.12
이 구문을 처음 만나는 분들은 대부분이, “흠.. 그래, colour는 알겠네. 근데, look off는 뭐야..?” 하고 생각하실 것 같아요. 즉, off는 L… 더보기

A pen pusher

댓글 0 | 조회 3,452 | 2010.04.27
우선 해석은 될 것 같은 문구 입니다. Pen은 “펜” push는 “누르다”에 사람을 나타내는 er이 붙어 있으니까 pusher는 “누르는 사람” 이라면… “펜을… 더보기

Really?

댓글 1 | 조회 3,373 | 2010.03.24
참..이렇게 쉬운 걸 뭐하러.... 하고 생각하셨을 것 같아요. Really는 “진짜, 정말로” 등의 뜻을 가진, 웬만하면 거의 모든 사람들이 알고 있고, 또 “… 더보기

Give it a shot

댓글 0 | 조회 4,190 | 2010.03.10
일단 오늘은 여러번 읽어 보는 것으로 시작하겠습니다.“기브읻어샷” “기브읻어샷” “기브읻어샷”.자 몇 번 읽으셨으면 조금 빨리 읽어 보시겠습니다. 어떤 발음으로 … 더보기

Pull over

댓글 0 | 조회 3,659 | 2010.02.23
오늘은, 제가 예전에 격었던 경험담으로 시작해 볼까 합니다.뉴질랜드는 참 다 좋은데 대중교통이 영 한국만 같지 않은거 같아요. 그래서 그런지 한국 사람들은 뉴질랜… 더보기

OK’d

댓글 0 | 조회 3,430 | 2010.02.09
자, 오늘은, 조금 쉬워보이는 말을 골라 봤습니다. 일단 읽는 법부터 볼까요? 앞의 ok는 너무나 잘 아는 “오케이”, 그 뒤의 d는 그냥 “드”하시면 되서, 전… 더보기

She'll be right

댓글 0 | 조회 4,618 | 2010.01.26
오늘은 웬지 해석이 잘 될 것 같은 그런 문장인 것 같아요. “흠.. 이거 해석 못할까봐서?” 하고 생각하시는 분도 계시지 않을까..She: 그녀. ll: wil… 더보기

Go fifty-fifty

댓글 0 | 조회 3,019 | 2010.01.12
Go: 간다. Fifty: 50 (오십), 그리고 50이 한번 더. 있는 그대로 해석을 해보면, “50, 50에 간다”. 여기까지 읽으시고, “어~ 이상한데? G… 더보기

Up Against

댓글 0 | 조회 3,231 | 2009.12.22
“업어게인스트”라고 읽으면 될거 같은데, 해석은 도대체 영 모르겠네요. 우리 한국어에는 전치사의 개념이 없어서 안그래도 전치사의 사용에 자신이 없는데, 오늘은 전… 더보기

Take five / Take ten

댓글 0 | 조회 3,344 | 2009.12.09
Take는 그 뜻이 너무나 많아서 참 해석하기 힘든 단어중 하나인데요, 전체적인 뜻을 보기 이전에 그 쓰임을 조금 살펴보면, Take는, have나 get과 쓰임… 더보기

Your call

댓글 0 | 조회 3,240 | 2009.11.10
오늘 아주 아주 쉬워 보입니다. Your는 “너의”이고 Call은 뭔가 전화와 관련돼 있거나, 혹은 누군가를 부르거나 할 때 쓰이는, 아니, 아주 많이 쓰이는 익… 더보기