얕잡아 보면 안 될 샷 - 오버헤드

연재칼럼 지난칼럼
오소영
정동희
한일수
김준
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
천미란
박기태
성태용
명사칼럼
수필기행
조기조
김성국
채수연
템플스테이
이주연
Richard Matson
Mira Kim
EduExperts
김도형
Timothy Cho
김수동
최성길
크리스티나 리
송하연
새움터
동진
이동온
멜리사 리
조병철
정윤성
김지향
Jessica Phuang
휴람
독자기고

얕잡아 보면 안 될 샷 - 오버헤드

0 개 3,357 NZ코리아포스트
* 전위에 있을 때 종종 자신의 머리 위로 상대방의 로빙볼이 올라와 좋은 득점 찬스를 얻을 때가 있다. 겉보기에는 그리고 마음 같아서는 쉽게 강타할 수 있는 볼처럼 보인다. 그러나 실제로 쳐보면.....도무지 그렇지가 않다. 머리 위 높이서 떨어지는 볼은 라켓에 제대로 맞추기도 쉽지 않을 뿐 아니라 정확하게 강타하기란 더욱 어렵다. 상대방 로빙볼이 네트 가까이 머리에서 떨어지는 볼이라고 해서 얕잡아 보면 안된다.

* 머리 위쪽에서 떨어지는 상대방 로빙볼을 되받아 치는 기술이 오버헤드(Overhead shot)이다. 오버헤드 기술이 서툴러서 득점해야 할 찬스 볼을 놓치면 대부분 실점할 가능성이 높다. 볼이 네트에 걸리거나 코트 밖으로 나가거나 아니면 상대방 코트에 짧고 약하게 떨어져 강타 역습의 기회를 주기 때문이다.

* 많은 동호인들이 오버헤드에 비교적 서투르거나 실수가 잦은 이유는 두 가지이다. 우선은, 그 올바는 방법을 잘 모르기 때문이고, 다른 하나는 오버헤드 연습을 하지 않기 때문이다. 동호인들은 코트에서 워밍업할 때 거의 언제나 스트로크 랠리만 하지 오버헤드 연습은 하지 않고 곧바로 게임에 들어간다. 그러니 오버헤드 기술을 터득하거나 연습할 기회가 사실상 없는 셈이다. 때문에 자신이 오버헤드에 서투르다 하더라도 그 이유를 되짚어 보면 조금도 이상하거나 놀라운 일은 아니다.

* 올바른 오버헤드를 위해서는 몇 가지 기초적인 동작을 알고 습관화해야 한다. 연습 파트너와 함께 코트에 나가 다음과 같이 오버헤드 연습을 해 보자.

1) 자신은 센타라인 중앙에 서 있고 파트너는 베이스라인 부근에서 라켓을 이용해 자신의 머리 위로 떨어지는 로빙볼을 쳐 올리게 한다. 로빙볼이 올라오면 자신은 곧바로 어깨선이 네트에 대하여 거의 직각이 되도록 옆으로 선 자세를 만들어 그 볼 밑으로 이동하여, 마치 야구 외야수가 높이서 떨어지는 볼을 잡으려할 때와 같이 안정되게 균형잡힌 자세로 왼팔을 뻗어 그 볼을 붙잡는다.

2) 자신의 왼손으로 잡은 볼을 서브할 때처럼 가볍게 토스한 다음 오버헤드로 상대방이 서있는 백코트를 향해 친다. 세게 치려고 하지 말고 정확히 백코트에 볼이 떨어지도록 치는 데 주의를 기울인다. 특히 사람을 보고 치지 말고 빈 곳을 보고 치도록 연습하자. 오버헤드 하면서 상대방에게 주의를 기울이면 거의 자동적으로 볼을 그쪽으로 치게 되므로 역습을 당할 수 있기 때문이다.

3) 다음은 팔로우스루이다. 팔로우스루를 할 때 라켓 헤드가 먼저 아래로 내려오고 그 다음 팔꿈치가 내려오도록 해야 한다. 서브와 다른 점은 두 가지인데, 하나는 볼을 치기 전에 백스윙을 하지 않고 어깨를 옆으로 튼다는 점이고, 다른 하나는 볼을 치고 난 다음 팔로우스루를 짧게 하여 곧바로 상대방의 리턴에 대비해야 한다는 점이다.

4) 이같이 상대방이 로빙해 준 볼을 자신의 왼손으로 붙잡아 그 볼을 토스했다가 쳐 내는 연습을 하고 난 다음에는, 상대방이 로빙해 주는 볼을 왼손으로 붙잡지 말고 곧바로 라켓으로 쳐 보내는 연습으로 이행한다. 물론 이때 옆으로 서 균형잡힌 자세로 볼 밑에 위치를 잡는 것이 결정적으로 중요하다. 파트너는 오버헤드 연습자가 별로 많이 움직이지 않아도 오버헤드를 잘 할 수 있도록 친절하게 로빙볼을 올려주다가, 오버헤드 연습자의 숙달 정도에 따라 점점 로빙볼의 방향과 깊이를 달리해 준다.

5) 일반적으로 로빙볼은 자신이 서브를 할 때 토스한 볼보다 훨씬 높은 곳에서 떨어지기 때문에 그 볼의 구질이 두 가지 점에서 다르다. 하나는 로빙볼은 서브할 때 자신이 토스한 볼 보다 떨어지는 가속도가 더 빠르다는 점이고, 다른 하나는 그 결과로 떨어지는 로빙볼의 중력은 서브를 위해 토스했던 볼 보다 더 크다는 점이다. 그러므로 오버헤드를 할 때에는 서브할 때보다는 좀 더 볼을 위로 올려치는 느낌으로 쳐야 안정성이 높아지고 적절한 깊이를 유지할 수 있다. 높이서 수직으로 떨어지는 상대방 코트를 향해 볼을 내리 치는 식으로 라켓을 휘두르면 그 볼은 십중 팔구는 네트에 걸린다.

6) 일주일에 한번 정도 테니스장에 나가는 초보자들은 포핸드그립을 가지고 오버헤드를 함이 좋다. 프로네이션(pronation: 라켓면을 하이파이브하듯 돌리면서 볼을 맞추는 동작)을 할 필요 없이, 떨어지는 로빙볼을 라켓면으로 받아서 되받아 올려치는 식으로 리턴하되 빈 곳을 향해 깊이 떨어지도록 연습한다.

7) 일주일에 두 번 이상 테니스장에 나가 볼을 치는 동호인들은 서비스그립(컨티넨탈 또는 해머그립)으로 오버헤드를 하고, 프로네이션을 이용해 볼의 스피드와 파워를 늘리도록 연습한다.

8) 마지막으로, 상대방 로빙볼이 자신의 머리 뒤로 이미 넘어가서 균형잡힌 자세로 볼을 오버헤드를 할 수 없을 때에는 무리하게 오버헤드를 시도하지 말고, 다시 상대방을 향해 깊고 높은 카운터로빙(counter lobbing)을 하여 일단 안전하게 제자리로 돌아올 수 있는 시간을 버는 것이 효과적이다. 그 연습도 해 보자.

ⓒ 뉴질랜드 코리아포스트(http://www.koreapost.co.nz), 무단전재 및 재배포 금지

Pull over

댓글 0 | 조회 3,291 | 2010.02.23
오늘은, 제가 예전에 격었던 경험담으로 시작해 볼까 합니다.뉴질랜드는 참 다 좋은데 대중교통이 영 한국만 같지 않은거 같아요. 그래서 그런지 한국 사람들은 뉴질랜… 더보기

OK’d

댓글 0 | 조회 2,938 | 2010.02.09
자, 오늘은, 조금 쉬워보이는 말을 골라 봤습니다. 일단 읽는 법부터 볼까요? 앞의 ok는 너무나 잘 아는 “오케이”, 그 뒤의 d는 그냥 “드”하시면 되서, 전… 더보기

She'll be right

댓글 0 | 조회 3,581 | 2010.01.26
오늘은 웬지 해석이 잘 될 것 같은 그런 문장인 것 같아요. “흠.. 이거 해석 못할까봐서?” 하고 생각하시는 분도 계시지 않을까..She: 그녀. ll: wil… 더보기

Go fifty-fifty

댓글 0 | 조회 2,634 | 2010.01.12
Go: 간다. Fifty: 50 (오십), 그리고 50이 한번 더. 있는 그대로 해석을 해보면, “50, 50에 간다”. 여기까지 읽으시고, “어~ 이상한데? G… 더보기

Up Against

댓글 0 | 조회 2,853 | 2009.12.22
“업어게인스트”라고 읽으면 될거 같은데, 해석은 도대체 영 모르겠네요. 우리 한국어에는 전치사의 개념이 없어서 안그래도 전치사의 사용에 자신이 없는데, 오늘은 전… 더보기

Take five / Take ten

댓글 0 | 조회 2,898 | 2009.12.09
Take는 그 뜻이 너무나 많아서 참 해석하기 힘든 단어중 하나인데요, 전체적인 뜻을 보기 이전에 그 쓰임을 조금 살펴보면, Take는, have나 get과 쓰임… 더보기

Your call

댓글 0 | 조회 2,808 | 2009.11.10
오늘 아주 아주 쉬워 보입니다. Your는 “너의”이고 Call은 뭔가 전화와 관련돼 있거나, 혹은 누군가를 부르거나 할 때 쓰이는, 아니, 아주 많이 쓰이는 익… 더보기

Been there, done that

댓글 0 | 조회 2,165 | 2009.10.27
오늘은 예를 먼저 들어 시작해 볼까요? 예 1 뉴질랜드 여행을 막 갔다 온 사람 A: I visited many famous places~! Polynesian … 더보기

Get over yourself

댓글 1 | 조회 3,027 | 2009.10.14
지난번에 뜻을 알아봤던, GET은, 우리 나라말의 마치 “하다” 혹은 어디에나 붙이면 동사 종결이 되어 버리는 “~다”처럼, 한국사람인 우리에게는 너무나 쉽고 아… 더보기

ASAP

댓글 1 | 조회 2,367 | 2009.09.08
오늘 살펴볼 단어는… 정말.. 이런 단어가 있기는 한거야~?! 하고 생각하실지도 모르겠어요.읽기 조차 힘든, 어떻게 발음을 내야 좋을지도 감이 안잡히는 단어인데요… 더보기

no ifs, ands, or buts about it

댓글 0 | 조회 2,337 | 2009.08.26
오늘은 “한마디”라기에는 긴듯한 느낌이 있지만, 뜻을 알고 나면, 재밌다, 유용하다, 라고 생각하실 것입니다. 쉬운 단어의 복합체지만 아주 유용하고 세련된 표현 … 더보기

Don't get me wrong

댓글 0 | 조회 2,317 | 2009.08.12
Don't 으로 시작하면, “~하지 말라”는 부정명령, me는 “I”의 목적격으로 “나를”. Wrong은 “틀린”, “잘못된”이라는 형용사로, 예를 들면, “Yo… 더보기

Fire away

댓글 0 | 조회 1,921 | 2009.07.28
전체적인 뜻 전에, 각각의 뜻을 살펴보도록 하겠습니다.Fire는 "불(火)"을 뜻하는데, 그 다음 단어인 away를 보니, 많이 등장하는 단어이고 여기저기 많이 … 더보기

Can tell

댓글 0 | 조회 2,228 | 2009.07.15
Can은 “~를 할수 있다”라는 조동사, Tell은 “말하다”라는 동사로, 그 뜻은 대부분 알고 계실 듯. 그럼, can 과 tell이 붙어 있을 경우 별 의심의… 더보기

A lady-killer

댓글 0 | 조회 2,142 | 2009.06.23
지금까지 다뤘던 대부분의 표현은, 우리 한국인들의 머리로는 생각해 내기 힘든, 혹은 해석 자체가 안 되는 그런 것들이었는데, 오늘은 조금 다릅니다. 제목을 보시고… 더보기

Not that I know of

댓글 0 | 조회 2,185 | 2009.05.26
오늘은 조금 긴 듯한 느낌이 있지만, 배워 보면 입에 아주 착착 감기면서 유용한 표현이라는 걸 알게 되시리라 생각하며. 자, 먼저 조금 읽어 볼까요? “낫, 뎃,… 더보기

You deserve it

댓글 0 | 조회 2,825 | 2009.05.13
얼마전에 spoiled를 배웠었어요. 기억나세요? Spoil은 원래, 망치다라는 뜻을 가진 그다지 좋은 뜻만은 아닌 단어였는데, 어떻게 쓰느냐에 따라 매우 좋은,… 더보기

I am packed

댓글 0 | 조회 2,512 | 2009.04.29
pack은 “~를 싸다”라는 뜻으로 I packed my clothes for the trip. “여행을 위해 옷을 쌌다.”처럼 쓰이는 단어입니다. 하지만 뜻이 … 더보기

Spoil/ Spoiled

댓글 0 | 조회 2,415 | 2009.04.16
Spoil(스포일)의 수동형인 이 말은 뭔가를 망치거나 못쓰게 하거나 할 때 쓸 수 있는 말입니다. 그래서, 예를 들면, "네가 이거 망쳤어!"라 말할 때 "yo… 더보기

-ish

댓글 0 | 조회 2,017 | 2009.03.25
오늘은 이디엄이라기 보다는 매우 편리한 접미사를 배워 보려고 해요. ~ish인데요, “이쉬”라고 읽고 단어 뒤어 붙입니다. 자, 뜻을 살펴보기 이전에, 한국말은 … 더보기

As of

댓글 0 | 조회 2,729 | 2009.03.10
지난 호에는 as if를 다뤄 봤는데요, 기왕 하는 김에, 그 생김새는 비슷하지만 전혀 뜻을 짐작 할 수 없는 그런 이디엄을 골라 봤습니다. 이 말, 딱 봤을 때… 더보기

As if

댓글 0 | 조회 2,481 | 2009.02.25
누군가가 말도 안 되는 말, 절대 믿을 수 없는 말, 그냥 무시해도 될 것 같은 말… 그런 말을 하면 “퍽이나~” 혹은 “퍽도~” 뭐, 이런식으로 말하잖아요? “… 더보기

A OK~!

댓글 0 | 조회 2,124 | 2009.02.11
날씨가 싸늘해 지며 주변에 감기 환자들이 속출하는데요. 정말 건강이 최고예요. 모두 A Ok한 건강 유지하시길.. 그래도 이 주 연속 휴일이 끼어 기분은 아주 A… 더보기

Chillax

댓글 0 | 조회 1,866 | 2009.01.29
컴퓨터 있으면 이 단어를 쳐 보세요. 분명 아래에 빨간 물결이 쭈욱 그어질꺼예요. 그 빨간 줄이 무슨 의미인지 아시죠? 철자가 틀렸음.아니, 뭐야? 아무리 다시 … 더보기

Chill out

댓글 0 | 조회 2,989 | 2009.01.14
새해를 시작하며 여러분께 첫 인사를 드립니다.Cornell의 English Doctor에서는, 알고보면 쉽지만, 한국인의 문법 구조로는 좀처럼 생각해 내기 힘든 … 더보기