I am breaking in my new shoes.

연재칼럼 지난칼럼
오소영
정동희
한일수
김준
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
천미란
박기태
성태용
명사칼럼
수필기행
조기조
김성국
채수연
템플스테이
이주연
Richard Matson
Mira Kim
EduExperts
김도형
Timothy Cho
김수동
최성길
크리스티나 리
송하연
새움터
동진
이동온
멜리사 리
조병철
정윤성
김지향
Jessica Phuang
휴람
독자기고

I am breaking in my new shoes.

0 개 1,248 회계닥터
Break in의 뜻에는 두 가지 뜻이 있는데, 첫 번째는 ‘말 참견하다’라는 뜻이 있고 또 다른 뜻은 ‘훈련시키다, 길들이다’라는 뜻이 있습니다.
 
Don’t break in on the conversation. - 얘기하는데 말 참견 마라.
I am breaking in a rookie right now. - 나는 현재 신참을 길들이고 있는 중이야.
 
Recruitment 회사는 다른 회사를 위하여 신입 및 경력 사원을 대신 선발해서 보내 주는 회사입니다. 이 recruit 단어에서 유래한 단어가 rookie가 아닌가 추정되고 있습니다. 따라서 rookie 혹은 rookey는 신입사원, 신참을 얘기하게 되고, Rookie of the year 하면 올해의 신인 왕이 되는 것입니다.
 
우리가 옷을 샀는데 옷이 내 몸에 안 맞아서 버리기는 아깝고 해서 내 몸에 맞게끔 길들이는 것을 종종 봅니다. 이 때 길들이다가 break in입니다. 신발도 마찬가지 입니다. 새로 신발을 샀는데 크기가 좀 안 맞는다든가 아니면 발등이 조금 높아야 하는데 좀 낮아서 길들일 필요가 있을 때 쓰이는 영어가 break in입니다. 따라서 사람 뿐만 아니라 옷, 신발 또는 개나 고양이 등의 애완 동물들을 길들이다 라고 할 때 break in을 씁니다.

I am breaking in my new shoes. - 나는 내 신발을 길들이고 있는거야.
Why do you walk like that? Your feet hurt? 너 왜 그렇게 걷는 거야? 발이 아파?
A little. These are my new shoes and I am breaking them in. - 조금. 새로 산 신발인데 내 발에 맞추고 있는거야.

(여기서 주의 해서 볼 표현이 있는데 break in my new shoes 하고 break them in 하고의 표현입니다. 문법적으로 설명하면 좀 길어지니까 그냥 관용표현으로 외워 두는 것이 제일 좋습니다. 즉, me, you, us, them, it 등 대명사가 나오면 break him in 같이 break와 in 사이에 오고 그 외의 경우에는 break in 다음에 온다고 알아 두면 편합니다. 영어에는 이런 관용 표현이 종종 있습니다. Pick you up이라고 하지만 pick up my car 이라고 하는 표현도 같은 맥락입니다.)

He was under a lot of stress.
현대를 살아 가면서 스트레스를 많이 받는다고 합니다. 스트레스가 모든 질병의 원인이라고 합니다. 특히 암 같은 경우는 제일 큰 적이라고 합니다. 건강을 위해서는 스트레스를 날려 버리는 것이 제일 중요하다고 봅니다.

You look stressed. - 너 스트레스 받는 것처럼 보이는데.
Is there any difficulty for living? 사는데 어려움 많아?
Ya, I am under a lot of stress. - 음, 많은 스트레스에 시달려.
What about playing a golf with me today? 오늘 나하고 골프 어때?
It would take all of your stress away. - 네 스트레스 모두 날려 보낼거야.

Under stress는 스트레스를 받는다라는 뜻인데 많이 받을 때는 a lot of 를 앞에 붙여 주면 됩니다.

그런데 스트레스가 너무 없어도 삶에 활력이 없어 진다고 합니다. 적절한 스트레스는 인생의 활력과 앞날의 진척을 위하여 필요하다고 봅니다.

I have a runny nose.
‘콧물이 나다’가 영어로는 runny nose입니다. 콧물이 달리는 것처럼 보이기 때문입니다. 

Have/have got 을 사용하면 됩니다.
My wife has got a runny nose. I think I should take her to see a doctor. 내 마누라가 코감기에 걸렸어. 의사한테 데리고 가야 될 것 같아
Hey, you are overreacting. It is just a cold. No big deal. 야, 너 과민 반응 하는거야.  그냥 감기일 뿐이야. 별 거 아니라고.

Liquidity is how quickly the business can tur…

댓글 0 | 조회 1,337 | 2013.04.09
한국이 몇 년 전에 IMF사태를 맞이… 더보기

It is the thought that counts.

댓글 0 | 조회 1,296 | 2012.10.10
Count 라는 단어에는 여러가지 뜻… 더보기

Old habits die hard.

댓글 0 | 조회 1,282 | 2013.06.11
저는 Action 영화를 좋아 합니다… 더보기

A Hole in Half. Golf is cutting the course by…

댓글 0 | 조회 1,268 | 2013.08.14
이번 칼럼에서는 황당 무계한 얘기를 … 더보기

현재 I am breaking in my new shoes.

댓글 0 | 조회 1,249 | 2013.07.24
Break in의 뜻에는 두 가지 뜻… 더보기

I would like to report a suspicious guy. He c…

댓글 0 | 조회 1,244 | 2013.01.30
여기 살다 보면 가끔 이상한 일도 있… 더보기

No Sweat!

댓글 0 | 조회 1,187 | 2019.01.16
Arnold Schwartzenege… 더보기

I am breaking in a rookie right now.

댓글 0 | 조회 1,180 | 2013.07.09
Rookie라는 단어는 recruit… 더보기

He is out of normal a little bit.

댓글 0 | 조회 1,156 | 2013.10.09
(지난호에 이어서) 저런 최하급 언어… 더보기

Severe weather has caused widespread damage t…

댓글 0 | 조회 1,149 | 2012.12.11
뉴질랜드는 한국보다는 인구가 훨씬 적… 더보기

I am sorry that you have got the ticket.

댓글 0 | 조회 1,142 | 2012.11.14
광고 전단지가 우편함에 매일 들어 옵… 더보기

It is not a get rich quick scheme.

댓글 0 | 조회 1,138 | 2013.03.13
뉴질랜드 주식시장에는 필자가 아는 한… 더보기

The weather report said it was gonna be sunny…

댓글 0 | 조회 1,134 | 2012.12.24
뉴질랜드의 크리스마스는 흰 눈이 없습… 더보기

You shouldn’t have.

댓글 0 | 조회 1,130 | 2012.11.28
You shouldn’t … 더보기

It is like water off a duck’s back.

댓글 0 | 조회 1,067 | 2013.10.23
뉴질랜드는 영어권 국가들 중에서 가장… 더보기

What’s wrong with me?

댓글 0 | 조회 1,012 | 2013.09.24
세상을 살다보면 별의 별 사람들이 많… 더보기

You had better lose your weight.

댓글 0 | 조회 930 | 2013.01.15
저는 이 세상에서 제일 고마운 사람을… 더보기