What’s going on?
‘go’라는 단어에는 ‘가다’라는 중심 뜻 외에 여러가지 뜻이 있습니다. 중심적인 뜻인 ‘가다’를 기준으로 크게 뜻이 3단계로 대별 된다고 보면 됩니다. 먼저 1)목적지를 향해 ‘나아가다’가 있고 2)목적지에 관계없이 나아가다, ‘진행중이다’라는 뜻이 있고, 마지막으로 3)어떤곳에서 ‘떠나다’라는 뜻이 있습니다.
1) 의 용법을 살펴보면 He goes abroad-외국으로 가다. This road goes to Hamilton-이 길은 해밀턴에 이른다. go to bed-잠자리에 들다. 라는 쓰임새가 있습니다
2) 의 용법으로는 How goes it? = How’s it going? = How are things going? 어떻게 지내세요? 형편은 어떻습니까? Everything went well with him-그는 모든 일이 잘 되었다. The new boss will make things go-새로 온 사장은 일을 잘 할 것이다. 등으로 사용됩니다.
3) 의 용법으로는 The bus has just gone-버스가 이제 막 떠났다. Spring has gone and winter is here-봄은 가고 겨울이 왔다. The pain has gone now-아픔은 이제 가셨다. This car must go-이 차는 처분해야 겠다. The roof went-지붕이 내려 앉았다. His sight is going-시력을 잃어 가고 있다. I thought the branch would go every minute-가지가 금세라도 부러지는 줄 알았다. 또한, I will fire him의 완곡한 표현으로 쓸 수 있는 표현이 He has to go-그는 모가지다. 등이 있습니다.
What is going on? 하면 2)의 용법으로 뭐가 어떻게 되가고 있어? 무슨 일이야? 내가 모르는 어떤 일이 생겼거나 벌어지고 있을 것 같을 때 쓰는 표현 입니다. The party has been going on all night-파티는 밤새껏 계속 되고 있다. It is going on four o’clock-지금 4시가 가까워 온다. 같이 쓸 수 있습니다. 단 여기서 주의 해야 할 것은 be going to 하고 구별을 해야 합니다. Be going to는 will, shall 하고 동의어로서 미래에 무언가 해야 될 일을 얘기합니다. Do you think it is going to rain? 비가 올 것 같은가?
What? What’s going on over there? 뭐야? 거기 무슨 일 있어?
Will someone please tell me what‘s going on? 무슨 일이 있는 건지 내게 얘기 좀 해 줄래?
What’s going on? Why is she crying over there? 뭔 일이야? 왜 저애가 울고있지?
She broke up with her lover. 사랑하는 사람과 헤어 졌대요.
What's new?
그냥 습관적으로 하는 인사말이 아니라 상대방에게 좀 더 관심을 가지고 물어 볼 때 쓰는 말입니다.
What’s new with you? 뭐 새로운 거 없어?
Uh, nothing, apparently. 음, 확실히 별 거 없어.
What’s new in your business now? 비즈니스에 뭐 새로운 거 없어요?
Longtime no see.
상대방을 정말로 오랜만에 만났을 때 ‘오랜만이다’란 의미로 사용할 수 있는 인사표현이 바로 long time no see입니다. 말 그대로 오랫 동안 보지 못했다는 말입니다.
Hey, you two. Long time no see. 어이, 너희 둘. 오랜만이다.
Long time no see. How have you been? 오랜만이다. 잘 지냈니?
Good, dude. Things are really good. 잘 지냈지, 친구. 아주 잘 지내고 있어.
I haven’t seen you for long time. 오랜 동안 못 봤네.
I haven’t seen you for ages. 정말 오랫동안 못 봤네. Hello, stranger. 아니, 이게 누구신가.
Look Who's here!
우연히 예상치도 못했던 곳에서 반가운 사람을 만나는 경우가 있습니다. 이 때 사용할 수 있는 표현이 바로 Look who’s here! 입니다. 우리말로 이게 누구야! 란 반가움의 표현입니다.
Hey, look who’s here! Good to see you, Bill. Welcome back. 야, 이게 누구야! 반가워, 빌. 돌아온 걸 환영해. Thanks. I missed you so much. 고마워. 네가 정말 많이 보고 싶었어.
Hey, everybody, look who’s here. You remember my friend. 어이, 모두들. 여기 누가 왔는지 보게나. 내 친구 기억들 하고 있지.
Oh, look who’s here. Some of my favourite people. 어 이게 누구야, 내가 좋아하는 분들이잖아. (제공: 스쿨닥터)