St George의 생활영어 - New Job

연재칼럼 지난칼럼
오소영
정동희
한일수
김준
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
천미란
박기태
성태용
명사칼럼
수필기행
조기조
김성국
채수연
템플스테이
이주연
Richard Matson
Mira Kim
EduExperts
김도형
Timothy Cho
김수동
최성길
크리스티나 리
송하연
새움터
동진
이동온
멜리사 리
조병철
정윤성
김지향
Jessica Phuang
휴람
독자기고

St George의 생활영어 - New Job

0 개 3,531 박정실
New Job

Ruth: Hi Ben! (Grinning from ear to ear)
안녕 벤! (활짝 웃는다)
Ben: Hi Ruth. You look like you woke up on the right side of the bed this morning.
안녕 룻! 오늘 기분 좋아 보이는데?
Ruth: Yea, you could say that. I just got a new job!
응 맞아. 나 새로운 일자리를 찾았거든.
Ben: Oh wow, that’s really cool.
와. 잘됐네~
Ruth: I know; I’m over the moon.
응. 좋아 죽겠어.
Ben: So what will you be doing?
그럼 어떤 일을 하는건데?
Ruth: I’m going to be working in adventure tourism, being a skydiving instructor.
Adventure 관광에서 스카이다이빙 강사로 일하게 됐어.
Ben: Wow, that’s an awesome job, you will have so much fun! It will be scary though; do you think you will be able to handle it?
와. 정말 멋진 직업이다. 재미있을 것 같아. 그런데 좀 무서울 것도 같은데.
잘 할 수 있겠어?
Ruth: I think so. I have done a lot of training and I’m feeling fairly confident.
응, 그럴거 같아. 훈련도 많이 받았고 자신도 있어.
Ben: Well good luck, you’ll have to let me know how it goes.
그래. 잘해봐~. 잘 하고 있는지 꼭 알려주고
Ruth: Thanks, I will.
고마워. 그럴께.


Glossary

Grinning from ear to ear: 입이 양쪽 귀에 닿을 만큼 활짝 웃는다는 표현. 한국식 표현으로는 입이 양쪽 귀에 걸렸다거나 입이 찢어질 만큼 행복하다고 표현하기도 한다. 누군가 행복해 보일 때 이 표현을 써보자!
Example Sentence: “After Fleur brought her aeroplane ticket she was grinning from ear to ear.”

Woke up on the right side of the bed: This means that from the moment a person got out of bed they were very happy. 아침에 눈뜨자마자 기분이 좋다.
반대로 “Woke up on the wrong side of the bed,” 는 아침부터 기분이 안좋다라는뜻.
Example sentence: a mother is talking to her son who is in a bad mood, “John, now why are you so grumpy? Did you wake up on the wrong side of the bed this morning?”

You could say that: 맞아. (상대방 의견에 동의 할때 쓴다)

I’m over the moon: 달까지 날아갈 수 있을 만큼 너무 좋다는 표현이다.

Adventure Tourism: 뉴질랜드 관광회사중 하나로서 번지점프나 산악자전거와 같이 다소 무섭고 위험을 감수해야하는 액티비티등을 주로 여행상품으로 소개한다.

Handle: (문제등을) 다루다. 처리하다, 대처하다. 잘 해내다.
eg: “When you become a security guard, you will have to work very long hours in the evening, but you will not be allowed to fall asleep, do you think you will be able to handle it?”

Let me know how it goes: 잘 하고 있는지 (일이 잘 되고있는지) 알려줘.

20081117075346_7395.jpg

ⓒ 뉴질랜드 코리아포스트(http://www.koreapost.co.nz), 무단전재 및 재배포 금지

[344] 꽃구름과 한국환상곡

댓글 0 | 조회 2,799 | 2006.11.13
해금 선율은 압권이었다. 11월인데도… 더보기

[343] 공포불감증(恐怖不感症)

댓글 0 | 조회 2,846 | 2006.10.24
10월은 우리에게 좋은 소식과 나쁜 … 더보기

[342] 꿈과 욕심

댓글 0 | 조회 2,955 | 2006.10.09
골프에서 “버디 하려다 보기한다”는 … 더보기

[341] 천국도 지옥도 내 마음 속에

댓글 0 | 조회 2,666 | 2006.09.25
뉴질랜드의 봄은 목련과 함께 피어난다… 더보기

[340] 바다이야기

댓글 0 | 조회 2,527 | 2006.09.11
‘바다이야기’는 쓰나미이다. 수년전 … 더보기

[339] 지도자

댓글 0 | 조회 2,665 | 2006.08.21
국가 지도자의 가장 중요한 덕목은 안… 더보기

[338] 버릴 줄 아는 삶

댓글 0 | 조회 2,355 | 2006.08.07
사람들은 어느 한 가지도 가져가지 못… 더보기

[337] 정말 가난한 사람

댓글 0 | 조회 2,532 | 2006.07.24
‘스티븐 호킹’(Stephen Haw… 더보기

[336] 오클랜드의 겨울나기

댓글 0 | 조회 2,642 | 2006.07.11
오클랜드의 겨울은 삭막하다. “삭풍은… 더보기

[335] 행복한 날들이었는데

댓글 0 | 조회 2,479 | 2006.06.26
월드컵이 있어 그나마 행복했었는데, … 더보기

[334] 싸이먼 효과와 코리언 열풍

댓글 0 | 조회 2,627 | 2006.06.12
2002년 한국에서 월드컵이 열리던 … 더보기

[333] 더불어 사는 지혜

댓글 0 | 조회 2,654 | 2006.05.22
조조에 쫓기던 초라한 유비가 융중 초… 더보기

[332] 사나이로 태어나서

댓글 0 | 조회 2,490 | 2006.05.08
내가 입대한 것은 북한 제124군부대… 더보기

[331] 어제 오늘 그리고 내일

댓글 0 | 조회 2,604 | 2006.04.24
프랭클린 루즈벨트의 부인 ‘엘리너 루… 더보기

[330] 튀는 한국인, 왕따 코리아

댓글 0 | 조회 2,645 | 2006.04.10
지난 해 TV3에서 밤11시에 방영하… 더보기

[329] 파리 목욕탕

댓글 0 | 조회 2,534 | 2006.03.27
‘스티브(Steve)'라는 평화봉사단… 더보기

[328] 고구마 굽는 비결

댓글 0 | 조회 2,987 | 2006.03.14
주말에 후아파이에서 골프를 치는 모임… 더보기

[327] ‘RS-B형’

댓글 0 | 조회 2,280 | 2006.02.27
혈액형으로 ‘RH-B형’이 있다면 성… 더보기

[326] ‘Scarlett O’Hara’와 ‘Port-Wine-Magnolia’

댓글 0 | 조회 2,248 | 2006.02.13
장미가 ‘김태희’라면 ‘스칼렛 오하라… 더보기

[325] 그대 이름은 친구

댓글 0 | 조회 2,263 | 2006.01.31
개발연대 붐을 타고 급성장한 한국의 … 더보기

[324] 2006년, 희망의 새해를 기대하며

댓글 0 | 조회 2,206 | 2006.01.16
희랍 신화 중에 ‘판도라의 상자’가 … 더보기

[323] 악어의 눈물과 앙팡테러블

댓글 0 | 조회 2,308 | 2005.12.23
일본 프로야구의 벽은 높았고 분명 한… 더보기

[322] 대한민국이라는 로고

댓글 0 | 조회 2,214 | 2005.12.13
『개조심』이라는 큰 팻말을 붙인 부잣… 더보기

[321] 우리를 슬프게 하는 것들Ⅱ-세번째 쾌감

댓글 0 | 조회 2,357 | 2005.11.22
고등학교 시절 국어 교과서에 안톤 슈… 더보기

[320] 훌라버

댓글 0 | 조회 1,997 | 2005.11.22
60년대 말쯤 한국에서는 ‘훌라버’라… 더보기