Now and then

연재칼럼 지난칼럼
오소영
정동희
한일수
김준
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
천미란
박기태
성태용
명사칼럼
수필기행
조기조
김성국
채수연
템플스테이
이주연
Richard Matson
Mira Kim
EduExperts
김도형
Timothy Cho
김수동
최성길
크리스티나 리
송하연
새움터
동진
이동온
멜리사 리
조병철
정윤성
김지향
Jessica Phuang
휴람
독자기고

Now and then

0 개 3,081 NZ코리아포스트
이 말은 정말 알 것도 같고 모를것도 같은데, 딱히 써보려하거나 문장안에 있으면 해석이 잘 되지 않을 것 같습니다. 그런데 매우 쉬운 단어의 구성이네요. 마치 어디서 들어본 느낌도 있는 듯 한.

보통 이런 말이 있으면 왠지 알것 같은 느낌이 있기 때문에 그리고 정말 어려운 느낌은 없기 때문에 사전을 찾는 수고스러움은 뒤로 미루게 되는것 같아요. 하지만 이런 작은 말들로 문장의 뜻은 생각과는 다른 뜻으로 바뀔 수 있으니 뭔가 의미가 확실히 않은 말을 발견하면 꼭 사전을 찾아보는 것도 좋을 거 같아요.

자, now and then을 있는 그대로 직역하자면 “지금, 그리고 그때” 정도가 될거 같습니다. 그럼 일단 뜻을 그렇게 두고 문장 속에서 정확한 뜻을 유추해 보겠습니다.

I like golf. But it’s kinda difficult to make time. Well… it is my excuse.. I play golf now and then. Really need exercise..

전반적으로 어렵지 않은 문장인데요, 왠만하면 해석이 될 거 같습니다.

“난 골프를 좋아하는데, 아~ 왠만해선 시간 내기가 만만치 않네.. 뭐, 변명이긴 하지만..” 여기까지는 어렵지 않았어요. 다음 문장을 볼까요?

I play golf now and then. 앞에서부터 해석합니다.

나는, 친다, 뭐를? 골프를, 언제? 지금 그리고 그때. 여기에 now가 있다하여 지금 친다는 뜻으로 해석하시면 안되고 now 와 then을 함께 엮어, 골프를 치러 그때 가고 그리고나서 이제 지금 간다, 즉 그 동안 계속 안갔다는 이야기. 그러니까 계속 하는 사람은 아니고 띄엄 띄엄 한다는 말이 되어 “그냥 가끔, 생각나면, 그때 그때 시간봐서, 때때로” 정도로 해석이 가능하게 됩니다.

예문을 하나 더 보겠습니다.

“We go for a walk now and then.” 우리는 때때로 산책을 간다.

Now and then은 부사이니 문장의 앞 뒤 자유롭게 쓰시면 되고 occasionally 혹은 from time to time과 비슷한 뜻이라는 것도 익히시면 좋을 거 같습니다.

ⓒ 뉴질랜드 코리아포스트(http://www.koreapost.co.nz), 무단전재 및 재배포 금지

라이베리아 대학 강단에 서다 (Ⅰ)

댓글 0 | 조회 2,598 | 2010.04.13
본부에서 연락이 왔다. 여자 대통령으… 더보기

이 꽃의 이름은 “꽃”입니다

댓글 0 | 조회 2,555 | 2010.03.23
꽃이 피었네이름이 무어냐고이 꽃의 이… 더보기

자랑스런 한국의 젊은이들

댓글 0 | 조회 2,635 | 2010.03.09
“머시쉽이 들어왔어요!” “아니, 그… 더보기

앉은뱅이가 걸어가는 기적이 일어나다!

댓글 1 | 조회 3,446 | 2010.02.23
베베 수모, 나이 14세. 얼핏 보아… 더보기

하나님께서 보내주신 배우 김혜자 선생님(Ⅱ)

댓글 0 | 조회 2,792 | 2010.02.09
그로부터 약 2년 후, 지금 이렇게 … 더보기

하나님께서 보내주신 배우 김혜자 선생님(Ⅰ)

댓글 0 | 조회 2,849 | 2010.01.26
시골 버스 터미널처럼 어지럽게 많은 … 더보기

로망스를 연주하는 슬픈 여인

댓글 0 | 조회 2,552 | 2010.01.12
시에라레온 퓨리타운에서 바로 이웃나라… 더보기

UNMIL의 무장 및 동원 해제와 화해 작전

댓글 0 | 조회 2,654 | 2009.12.22
“빠바박, 빠바박, 척척척. 척척척”… 더보기

유엔과 아프리카 최초 여성 대통령(Ⅱ)

댓글 0 | 조회 2,478 | 2009.12.08
아이보리 코스트가 지원하는 또 다른 … 더보기

유엔과 아프리카 최초 여성 대통령(Ⅰ)

댓글 0 | 조회 2,621 | 2009.11.24
1) 나이지리아군의 수도 몬로비아 교… 더보기

국제 무대에 선 자랑스런 한국인(Ⅶ)

댓글 0 | 조회 1,933 | 2009.11.10
이 친구는 요즈음 특별히 자기 단체에… 더보기

국제 무대에 선 자랑스런 한국인(Ⅵ)

댓글 0 | 조회 2,091 | 2009.10.27
그런데 이 친구의 목소리와 행동이 어… 더보기

국제 무대에 선 자랑스런 한국인(Ⅴ)

댓글 0 | 조회 2,367 | 2009.10.13
이러한 생활 방식이 장기적으로 볼 때… 더보기

국제 무대에 선 자랑스런 한국인(Ⅳ)

댓글 0 | 조회 2,056 | 2009.09.22
말로만 듣던 나쁜 벌레 ‘참피온’에게… 더보기

국제 무대에 선 자랑스런 한국인(Ⅲ)

댓글 0 | 조회 1,799 | 2009.09.08
집주인들은 전쟁을 전후로 대부분 영국… 더보기

국제 무대에 선 자랑스런 한국인(Ⅱ)

댓글 0 | 조회 1,603 | 2009.08.25
문뜩 좋은 생각이 떠올랐다. 한국 지… 더보기

국제 무대에 선 자랑스런 한국인(Ⅰ)

댓글 0 | 조회 1,521 | 2009.08.11
시에라레온 유엔 미션 (UNAMSIL… 더보기

피로 얼룩진 사자의 산 시에라레온(Ⅳ)

댓글 0 | 조회 1,803 | 2009.07.29
지난 대통령 선거 당시 국민당 소속의… 더보기

피로 얼룩진 사자의 산 시에라레온(Ⅲ)

댓글 0 | 조회 1,890 | 2009.07.15
반군은 정부군의 부대 위치와 반격에 … 더보기

피로 얼룩진 사자의 산 시에라레온(Ⅱ)

댓글 0 | 조회 1,793 | 2009.06.24
비행기가 멈추고 트랩을 내려오는데 활… 더보기

피로 얼룩진 사자의 산 시에라레온(Ⅰ)

댓글 1 | 조회 2,193 | 2009.06.10
2002년 1월 21일시에라레온 행 … 더보기

유엔 민간직원으로 선발되다(Ⅰ)

댓글 0 | 조회 2,237 | 2009.05.26
"따르릉, 따르릉" 저녁 10시경 전… 더보기

피의 계곡 카라코람 하이웨이(Ⅲ)

댓글 0 | 조회 1,585 | 2009.05.12
이 지역 주민 대부분은 시아파가 주류… 더보기

피의 계곡 카라코람 하이웨이(Ⅱ)

댓글 0 | 조회 2,248 | 2009.04.29
그래도 이놈의 운전병은 얄밉게도 태평… 더보기

피의 계곡 카라코람 하이웨이(Ⅰ)

댓글 0 | 조회 2,023 | 2009.04.16
초가을, 아침 저녁으로 쌀쌀한 기온은… 더보기