일어날 기(起) + 버금 아(亞)를 쓰는 기아라는 사명은 영어로는 "Rising Out of Asia"라도 번역될 수 있는데, 실제로는 이런 뜻을 생각하고 사명을 지었다기 보다는, 영어의 기어(Gear)를 한자로 변환하는 과정에서 이와 같은 사명이 된 게 아닌가 하는 추측이 지배적이다. 아니면 기어의 일제 잔재어인 기아를 음차해서 起亞가 나왔을 수도 있다. 일단 기아에서는 두 가지 뜻을 모두 담고 있다고 주장한다. --- https://namu.wiki/w/기아자동차
기아 오피셜 홈피에 나온 겁니다.
The word Kia has origins in the Chinese language with the first syllable Ki meaning to arise or come up out of.The second part of the word, a referes to Asia. Kia means to rise or come up out of Asia. 아시아에서 떠오르라는 거네요. 근데 Killed In Action 더 생각날듯