[367] 무지개를 따라서

연재칼럼 지난칼럼
오소영
정동희
한일수
김준
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
이현숙
박기태
성태용
명사칼럼
멜리사 리
수필기행
조기조
김지향
송하연
김성국
채수연
템플스테이
이주연
Richard Matson
Mira Kim
EduExperts
김도형
Timothy Cho
김수동
최성길
크리스티나 리
박종배
새움터
동진
이동온
피터 황
이현숙
변상호경관
마리리
마이클 킴
조병철
정윤성
김영나
여실지
Jessica Phuang
정상화
휴람
송영림
월드비전
독자기고
이신

[367] 무지개를 따라서

0 개 2,749 KoreaTimes
  무슨 사연인지 묻지는 못했지만 내일 한국으로 돌아가야 한다는 어느 중년의 여인. 아쉬움 속에 마지막 라운딩을 우리와 함께 하던 날이었다. 십칠홀을 끝내고 라스트 십팔홀로 옮겨가는 순간이다. 갑자기 맑던 하늘에 회색장막이 드리워지는가 싶더니 바로 가까운 소나무 숲에서 새물새물 무지개가 꽃처럼 막 피어나고 있질 않은가. 너무도 곱고 선명하고 아름답게...

  심심치 않게 만나는 것이지만 아주 가까이에서 솟아오르는 것은 처음이었기에 일행 모두가 탄성을 지르며 발길이 얼어 붙었다. "어머나 너무도 멋져" 노란 바람막이 상의를 입은 그 여인은 가방을 팽겨친채 빠른 걸음으로 소나무 숲을 향해 벌써 저만치 가고 있었다. 알록달록 예쁘기도 한 무지개가 지척에서 유혹을 하는데 그것을 잡아 보려는 호기심이 발동한 것은 모두의 마음이었을 것이다. 여인은 무지개 속으로 풍덩 빠진 듯 했는데 계속해서 걷고있고 숨바꼭질하듯 어느새 도망쳤는지 선명한 일곱색깔은 저쪽 언덕위에 다리를 걸치고 따라와 보라고 손짓하는 것만 같았다. 정신을 차렸는지 허둥지둥 발길을 돌려 뛰어오는 여인 "바로 코앞에 있던 무지개가 마냥 나를 끌고 가네요. 순식간에 저쪽으로 멀어져 버리면서...." 잡힐 듯 하지만 잡을 수 없는 무지개처럼 행복도 바로 그 무지개 같은 거란다.

  내가 어렸을 때만 해도 우리의 하늘에도 예쁜 무지개가 피어나 동심을 즐겁게 해 주었다. 그러나 근래에는 그것을 잃어버리고 말았다. 공해의 찌든 먼지로 뒤덮인 휘뿌연 하늘뿐, 세상도 그와 닳아 가는지? 온통 착하고 얼룩이 많아서 우리는 새로운 무지개를 따라 이 나라에 이민 왔는지도 모른다. 맑고 파아란 하늘, 푸르른 초원, 시원한 바다를 지척에서 즐길 수 있는 비치의 나라, 공해없는 자연만큼이나 정치청렴도 그에 못지않아 사람의 심성도 영혼도 깨끗해져 가는 것만 같다. 그럼 우리는 모두가 행복해 진 걸까? 무지개처럼 행복은 또 저만치 도망가 있는지도 모른다. 불편한 언어로 정착의 스트레스도 버거운데 문화의 이질감에서 오는 혼란으로 가정을 잃어 가는 사람들이 있기에 말이다. 여자를 일등으로 모시는 나라. 서열 네번째인가 하는 남자들이 한국에서처럼 뻣뻣하게 버리며 살기가 쉽지 않지만 그렇다고 얼른 적응이 되는 것도 한계가 있기 때문이다.

  이른 아침 산책길에 나서보면 집집마다의 풍경을 창문 저쪽으로 볼 수가 있는데 보통 남자들이 티를 만들어 아내에게 바치(?)고 있어 놀랍다. 우리의 조상들이 그래 왔듯이 어머니를 따라 결혼하면 아내는 남편의 시중이나 드는 안사람으로서의 개념으로 살아온 내 세대가 아닌가, 이해하기 어려웠지만 이 나이에도 여자로서 부러움을 살짝 느껴 보게 되는 게 솔직한 심정이다. 이젠 밖에서 활동하는 남자들만 인정받던 옛날이 아니고 집안에서의 단순한 가사노동도 당당히 인정을 받는 그런 시대이기에 수평의 관계에서 친구처럼 살아 가는 게 요즈음 부부다. 남녀 동등한 고학력 시대이니 만큼 밖에서 함께 일하고 집에 돌아 왔을 때 여자 혼자만이 감당하는 집안일이 불합리의 시작으로 무제의 씨앗이 되기도 하고 더러는 왜곡된 문화의 횡포로 남편을 두렵게 하는 아내도 있는 모양 같다. 한국에서 잘 나가던 남편들이 작업복 차림의 노동자가 되어 가는 것도 안타깝고 같은 작업장에서 일하며 쪼잔한 잔소리꾼으로 변해 가는 것을 지켜보는 심기도 편할리가 없다. 사랑한다는 달콤한 눈빛으로 말하는 여기 사람들의 문화 속에서 그 노골적인게 느글느글해 따르기 조차 질색인 남자들과는 달리 사랑한다는 말 싫어하는 여자들은 없다. 드러내지 않을 뿐 아내들 속으로 사랑하지 않는 남편들이 어디 있겠느냐고 불평하시는 분들. "사랑한다고 말할걸 그랬지-" 어느 가수의 노래처럼 나중에 뒤통수 치지말고 속 시원히 말하세요. "사랑한다고" 그리고 아내들이여 그런 남편의 마음을 읽을 줄 아는 너그러움으로 바라보세요. 우리는 쉽게 영어가 안되는 한국인이기에 그렇겠지요.

  무지개를 따라 행복을 찾아 떠나 온 이민길. 한자리에 오래 머물러 있지 않는 무지개처럼 그 짧은 순간순간들을 구슬 꿰듯 엮어서 긴 행복으로 만들어 가며 사는 게 우리 네 인생인가보다.

  한국으로 돌아가는 그 여인은 무지개를 따서 들고 가고픈 간절한 마음이었을 것이다. 우리는 무지개 뜨는 나라에서 그만큼의 행복은 느끼고 누리며 살아야 하지 않을까. 알록달록 고운 무지개를 따다가 그대의 창에 걸어주는 마음으로 살아야 될 것 같다.

ACC 대표전화 0800 101 996 이용 방법

댓글 0 | 조회 2,674 | 2009.01.13
0800 101 996 번호는 ACC의 모든 곳으로 통하는 관문이다. 이 번호로 전화하게 되면, 해밀턴이나 더니든 전화 본부에 상주하는 100여명의 전화 상담원(… 더보기

케이스 코디네이터, 케이스 메니저 진단서

댓글 0 | 조회 2,662 | 2008.12.23
3개월 내의 단기간의 부상을 담당하는 케이스 코디네이터사고를 당한 경우 사고보상공사(ACC)의 주된 연락자가 정해 지는데 이들이 케이스 코디네이터와 케이스 매니저… 더보기

ACC 접수 방법

댓글 0 | 조회 4,261 | 2008.12.10
ACC 접수: 의사, 물리 치료사, 카이로프락터, 치과 의사를 통해 다치게 되면 첫째로 할 일은 가능한 한 빨리 치료를 받는 것이다. 좀 나아지겠지 하고 기다리다… 더보기

ACC(사고 보상 공사) 제도와 아시아 전략

댓글 0 | 조회 2,980 | 2008.12.10
ACC 역사4개월 전 청소일을 하다가 사다리에서 떨어져 다리를 다치면서 앞이 캄캄해진 김 선생님. 설마 이런 일이 자신에게 일어나리라고는 생각지 않았기 때문이다.… 더보기

nouveau riche

댓글 0 | 조회 3,470 | 2010.12.07
오늘은 재미있는 표현을 다뤄보려하는데요, 봐도 봐도, 뜻은 커녕 읽은 법도 모르겠고, 아니, 이게 영어인지 도대체 어느 나라 말인지 조차 모르겠는 그런 말인 것 … 더보기

Like what?

댓글 0 | 조회 2,929 | 2010.11.23
오늘은 이디엄이랄껀 없지만, 한국 사람들이 그 사용에 있어서 많은 실수를 범하는 부분을 짚으려 합니다. 우선, 오늘의 like what은 귀에 많이 익었을 꺼예요… 더보기

I have done / I am done

댓글 0 | 조회 10,189 | 2010.11.10
오늘 다루게 될 표현은 have에 동사의 완료형을 붙인 현재완료입니다. 현재완료라는 문법은 일반 과거와 그 해석이나 쓰임이 매우 비슷할 뿐만 아니라 우리나라 표현… 더보기

Couldn’t be better

댓글 0 | 조회 3,365 | 2010.10.27
우선 조동사에 대해 조금 살펴 보면, 助 (도와줄 조)가 나타내듯, 문장 속에서 동사를 도와주는 역할을 합니다. 대표적으로 Will (할것이다), Can (할수 … 더보기

It could have been worse

댓글 0 | 조회 3,828 | 2010.10.12
조금 길어 보이긴 하지만 매우 많이 쓰이는, 입에 익히기만하면 하면 아주 유용하게 쓰일수 있는 표현입니다.조금 줄여서 It could’ve been worse 라… 더보기

Word of mouth

댓글 0 | 조회 3,131 | 2010.09.29
오늘은 예문으로 먼저 시작하겠습니다. A: 야, 너 그거 어디서 들었어? B: 그냥 들은 얘기야. 라고 할껀데.. A의 말은 어떻게라도 대충 영작할 수 있는 수준… 더보기

From scratch

댓글 0 | 조회 3,238 | 2010.09.15
이 말의 뜻을 처음 접하는 사람들의 대부분의 반응은 “음.. 잘 모르겠지만, 일단 나쁜 뜻일 것 같아..” 하곤 합니다. 사실, 저도 그랬었구요. 아마 Scrat… 더보기

Gone for the day

댓글 0 | 조회 3,556 | 2010.09.02
오늘은, 그 뜻을 표현하려면 뭐 다른 방법도 많긴 하지만, 아주 “영어스러운” 느낌을 내는 그런 표현 하나를 배워 보려고 합니다. 먼저 문제 하나를 내볼께요. 자… 더보기

오늘의 이디엄 : Through

댓글 0 | 조회 3,263 | 2010.08.11
오늘은 간단하고 쉽지만 아주 많~이 쓰이는 말인데요, 단어의 뜻이 딱 떨어지는 명사나 동사 혹은 형용사가 아닌, “전치사” 하나입니다. 전치사는 한국말에 없는 문… 더보기

Bug me

댓글 0 | 조회 3,021 | 2010.07.27
오늘도 재미있는 표현 하나 배워볼께요. Bug는 아주 많이 알고 계시는 명사, 뜻은 “벌레”입니다. 그런데 오늘 쓰임을 보니, me와 함께 쓰여 있어서 “벌레”라… 더보기

bits and pieces

댓글 0 | 조회 2,709 | 2010.07.14
먼저 몇번 읽어볼까요? 발음은, 비츠 앤드 피이시스, 빨리 읽어보겠습니다. “빗짼 피이시스” 몇번 소리내서 읽어보시면 금방 입에 붙는 것을 알수 있으실 꺼예요. … 더보기

You deserve it

댓글 0 | 조회 4,120 | 2010.06.23
예전에 다뤘었던 spoil이 좋은 뜻과 나쁜 뜻 둘 다에 쓸수 있었던 말이라면 오늘의 이디엄 또한 아주 좋거나 나쁜 뜻을 동시에 나타낼수 있으니 알고 있으면 편리… 더보기

Now and then

댓글 0 | 조회 3,035 | 2010.06.10
이 말은 정말 알 것도 같고 모를것도 같은데, 딱히 써보려하거나 문장안에 있으면 해석이 잘 되지 않을 것 같습니다. 그런데 매우 쉬운 단어의 구성이네요. 마치 어… 더보기

About to

댓글 0 | 조회 2,666 | 2010.05.26
이 표현을 보면 제가 약 10년전 영어를 공부했었던 시절이 떠오르곤합니다. 그 당시 저는 상황 상황이 되면, “어, 이말은 영어로 뭐라 할까..?” 하고 의아해하… 더보기

Look off Colour

댓글 0 | 조회 2,942 | 2010.05.12
이 구문을 처음 만나는 분들은 대부분이, “흠.. 그래, colour는 알겠네. 근데, look off는 뭐야..?” 하고 생각하실 것 같아요. 즉, off는 L… 더보기

A pen pusher

댓글 0 | 조회 2,974 | 2010.04.27
우선 해석은 될 것 같은 문구 입니다. Pen은 “펜” push는 “누르다”에 사람을 나타내는 er이 붙어 있으니까 pusher는 “누르는 사람” 이라면… “펜을… 더보기

Really?

댓글 1 | 조회 2,945 | 2010.03.24
참..이렇게 쉬운 걸 뭐하러.... 하고 생각하셨을 것 같아요. Really는 “진짜, 정말로” 등의 뜻을 가진, 웬만하면 거의 모든 사람들이 알고 있고, 또 “… 더보기

Give it a shot

댓글 0 | 조회 3,531 | 2010.03.10
일단 오늘은 여러번 읽어 보는 것으로 시작하겠습니다.“기브읻어샷” “기브읻어샷” “기브읻어샷”.자 몇 번 읽으셨으면 조금 빨리 읽어 보시겠습니다. 어떤 발음으로 … 더보기

Pull over

댓글 0 | 조회 3,264 | 2010.02.23
오늘은, 제가 예전에 격었던 경험담으로 시작해 볼까 합니다.뉴질랜드는 참 다 좋은데 대중교통이 영 한국만 같지 않은거 같아요. 그래서 그런지 한국 사람들은 뉴질랜… 더보기

OK’d

댓글 0 | 조회 2,915 | 2010.02.09
자, 오늘은, 조금 쉬워보이는 말을 골라 봤습니다. 일단 읽는 법부터 볼까요? 앞의 ok는 너무나 잘 아는 “오케이”, 그 뒤의 d는 그냥 “드”하시면 되서, 전… 더보기

She'll be right

댓글 0 | 조회 3,442 | 2010.01.26
오늘은 웬지 해석이 잘 될 것 같은 그런 문장인 것 같아요. “흠.. 이거 해석 못할까봐서?” 하고 생각하시는 분도 계시지 않을까..She: 그녀. ll: wil… 더보기