연재칼럼 지난칼럼
오소영
박종배
정석현
정동희
한일수
정윤성
크리스티나 리
Shean Shim
송영림
김준
엔젤라 김
오클랜드 문학회
박현득
박명윤
김영안
Mina Yang
써니 림
여디디야
강명화
새움터
수선재
휴람
마리리
김임수
이윤수
조성현
박기태
유영준
성태용
김철환
피터 황
Jane Jo
조석증
신지수
오즈커리어
Jessica Phuang
김수동
최성길
동진
이동온
김지향
이현숙
한 얼
박승욱경관
빡 늘
CruisePro
봉원곤

TOEFL, SAT에서 Signal Words(표시어)의 중요성

NZ코리아포스트 0 3,038 2011.05.11 14:08
글을 쓰는 사람들은 자신의 생각을 논리적으로 전개해 나가기 위해 signal words(표시어) 즉, transitions(바뀜 표시어)를 사용한다.(Writers use transitions to develop their ideas logically.) 이 transitions or signal words는 여러분들이 그 문장이 사실상 무슨 의미인지를 이해하는데 도움을 주는 단서들이다.(These transitions or signal words are clues that can help you figure out what the sentence actually means.) 즉, 글을 읽을 때 만나게 되는 signal words는 글 쓴 사람이 자신의 생각을 어떤 방식으로 전개시켜 나가는지를 보여주는 표시어들이다. 표시어(signal)들에 대한 이해는 TOEFL, SAT 시험 독해 문제에서도 많은 도움을 줄 뿐만 아니라, 에세이 작성에서도 중요한 역할을 한다.

표시어들은 다음에 나올 내용이 앞에 나온 내용에 대해 반박하는 내용이 될지, 앞에 나온 내용을 보강해주는 내용이 될지, 또는 앞에 나온 내용에 대한 예가 나올지를 예측할 수 있게 하는 역할을 한다. 그러므로 signal words에 대한 이해는 글의 내용에 대한 정확한 이해를 돕는다. 그 뿐만 아니라 signal words는 각종 영어 시험에서 문제를 푸는 데도 큰 도움을 준다. TOEFL이나 SAT의 복잡한 지문의 내용을 정확하게 파악하기 위해서는, 어떤 transition signal들이 사용되었는지를 파악하면서 읽어나가면 내용을 이해하는데 큰 도움이 된다. 특히 SAT의 ‘Sentence Completion’에 나오는 문제해결을 위해서는 문장 속에 나오는 transition signal을 찾아서 문장의 전후 관계를 살 핀 후에 정답을 찾으면 거의 실수가 없다. 그러면 이 표시어(signal)들이 어떻게 활용되는지 구체적으로 알아보자.

우선 서로 순접관계를 보여주는 support signal(뒷받침 표시어)인 ‘and(그리고), moreover(더욱이), in addition(게다가), furthermore(더욱이)’ 등은 앞의 내용과 뒤의 내용이 서로 비슷한 내용임을 보여주는 표시어들이다. 그러므로 앞 뒤에 서로 동의어(synonym)나 동의어에 가까운(near-synonym) 단어들이 나와야 한다. 예를 들면 ‘The holocaust ______ her and prevented her from feeling anything at the sight of another person’s suffering.’에서 ‘and’는 앞 뒤에 나오는 내용이 비슷한 내용임을 표시해 준다. 그러므로 빈 칸에는 ‘어떤 감정을 느끼는 것을 막아주다’는 의미의 ‘numbed(감각을 잃게했다)’.가 와야한다.

역접 관계를 표시해 주는 contrast signals(대조 표시어)에는 ‘but(그러나), although(~일지라도), nevertheless(~에도 불구하고), despite(~에도 불구하고), however(그러나), even though(비록 ~일 지라도), on the other hand(반면에, 다른 한 편으로는), rather(오히려), while(~반면에), whereas(반면에), notwithstanding(~에도 불구하고), unless(~하지 않는 한), instead(~ 대신에)’등이 있다. 이런 signals가 나오는 앞 뒤에는 서로 상반되는 내용이 나와야 한다. 예를 들면 ‘We expected Jen would be satisfied with the result, but she was ________________ at it. (우리는 Jen이 그 결과에 만족하리라고 기대했지만, 그녀는 그 결과에 실망했다.)’라는 문장에서 but(그러나)은 뒤의 단어가 satisfied에 반대되는 내용이 나와야 한다는 사실을 알려주고 있다. 그러므로 여기서는 disappointed(실망한)라는 단어가 들어가면 적절하다.

그 외에도 원인과 결과(cause & effect)를 나타내는 transition signals에는 ‘because(왜냐하면, ~ 때문에) since(~이므로), therefore(그러므로), consequently(결과적으로), accordingly(따라서), hence(그러므로, 따라서), thus(이와 같이, 그러므로), as a result(결과적으로)’ 등이 있다. 이런 signals가 나오면 앞, 뒤 내용 중 하나는 원인이고 나머지는 결과인 내용이 나오게 된다.

또한 앞에 나온 내용에 대해, 다시 한 번 설명을 할 때는 ‘in other words(다시 말해서), that is(말하자면), which means(~을 의미한다), commas(콤마들), hypens(하이픈들), parentheses(삽입 괄호), colon(콜론), semicolon(세미콜론)’ 등을 사용한다. 예를 들면, ‘I am jealous of her; in fact, I really _________ her.’의 문장에서 semicolon(;)은 앞의 내용과 뒤에 나올 내용이 순접 관계임을 표시해 준다. 그러므로 여기에서는 ‘envy’라는 단어가 들어가면 자연스럽게 된다.

transition signals는 에세이를 쓸 때도 많은 도움을 준다. 에세이 작성시 각 문단들(paragraphs)은 서로 유기적으로 연결되어야 하는데 이런 연결관계를 정확하게 보여주는 말들이 바로 표시어 들이다. 적절한 표시어들을 활용하는, 반복 훈련을 평상시 책을 읽거나 에세이 쓰는 연습 과정에서 충분히 해 두어야만 한다. 반복 훈련 이 완벽함을 만들어 주기 때문이다.

ⓒ 뉴질랜드 코리아포스트(http://www.koreapost.co.nz), 무단전재 및 재배포 금지
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

Comments

 플러스 광고

Pin cargo limited
해운운송, 항공운송, 통관, 수입운송, 수출운송 T. 09-257-1199
한나 유학이민
한 번의 만남으로 후회없는 선택을 하세요.이민 T. 09 600 6168

어느 학생의 뉴질랜드 유학

댓글 0 | 조회 3,076 | 2011.12.24
자녀들을 영어권 국가로 유학 보내는 부모님들은 영어권 국가에 가기만 하면 저절로 최고의 영어를 구사할 수 있게 된다고 생각하기가 쉽다. 물론 어려서 영어권 국가에 온 아이들의 경우… 더보기

Which Color?

댓글 0 | 조회 2,246 | 2011.12.14
뉴질랜드에 여름만 있다면 얼마나 좋을까? 긴 겨울이 지나고 수선화, 튜울립이 피고 지고, 진분홍 카페트처럼 정원 한 편을 뒤 덮은 핑크 아이스라는 이름의 선인장 꽃들이 시들어 갈 … 더보기

행복의 조건

댓글 0 | 조회 1,948 | 2011.11.22
인간은 행복을 추구하는 존재이다. 우리는 결국은 행복해 지기 위해서 공부를 하고, 일을 하고, 사람들을 만나고, 여행을 떠나고, 때로는 남들과 경쟁도 한다. 다만 어떤 이들은 맛있… 더보기

Do your best and Hakuna Matata(no worries)

댓글 0 | 조회 2,456 | 2011.11.08
학생들이 뉴질랜드에 와서 필자의 학원으로 공부하러 오면, 그 어떤 것보다도 먼저 가르치는 것이 뉴질랜드에서 지켜야 할 예법들이다. ‘Thank you(감사합니다).&rs… 더보기

역사에는 없지만, 영어에는 있는 것

댓글 0 | 조회 2,603 | 2011.10.27
흔히 ‘역사에는 가정법이 없다’고 한다. “만일 조선이 일본 식민지가 되지 않았다면, 만일 6.25 전쟁이 없었다면, 만일 클레오파트라의 코가 조금만 낮았더라면”이라는 가정법적인 … 더보기

뉴질랜드에서 받은 축복

댓글 0 | 조회 4,738 | 2011.10.13
외국에 나와 산다는 것이 생각했던 것 보다 쉽지 않다는 것은 모국을 떠나 외국 생활을 몇 년 이상 해본 사람들이라면 공통적으로 느끼는 일이라고 생각한다. 더구나 요즈음은 한국 경제… 더보기

Pride and self-esteem(자신감과 자존감)

댓글 0 | 조회 2,290 | 2011.09.27
‘show off(과시하다), boast(뽐내다)’라는 말들은 별로 좋은 소리로 들리지는 않는다. 여기서 더 나가 극단적 우월 주의를 부르짖는 chauvinism(국수주의) 이라는… 더보기

뉴욕과 서울의 우울

댓글 0 | 조회 2,331 | 2011.09.13
모든 것이 빠르다. 안철수 교수는 역시 디지털 시대의 지도자이다. 우리가 기존에 보아왔던 정치인들과는 확연히 다르다. 그래서 많은 사람들이 지지를 보내는 것이다. 이미 세상에 알려… 더보기

‘A DEE DAH DAY’ by John Ortberg

댓글 0 | 조회 2,278 | 2011.08.24
키위 할머니를 통해 만나게 된 책인 ‘The Life You’ve Always Wanted’의 작가는 John Ortberg이다. 저자의 글 속에는 스트레스를 받으며 바쁘게 살아가… 더보기

틀리기 쉬운 조동사의 용법들

댓글 0 | 조회 3,393 | 2011.08.10
영어에는 여러 가지 종류의 조동사 (Modal Auxiliary)들이 있다. 한국 사람들이 영어를 공부할 때 꼭 필요한 영어의 문법 중에서 가장 쉽게 보이는 부분 중 하나가 조동사… 더보기

정보, 지식, 그리고 지혜 (Information, Knowledge, and W…

댓글 0 | 조회 1,979 | 2011.07.27
People can get information on their computers from all the world without leaving their homes or offi… 더보기

Speech와 Essay 쓰기의 차이점

댓글 0 | 조회 3,377 | 2011.07.13
최근 한국 영어 교육에서 영어로 말하기를 중시하는 경향이 있어서 영어권 국가에 단기간 공부를 하러 온 학생들도 영어로 ‘speech’를 잘 하려고 노력하는 것을 종종 볼 수 있다.… 더보기

진짜 시험의 조건

댓글 0 | 조회 2,362 | 2011.06.29
또 시험이다. 작년 말 ‘지학사’에서 ‘English Grammar Alive’책을 출간한 후, 한국의 ‘메가스터디 출판사 메가 북스’와 독해, 어휘, 쓰기 영어 책 3권을 출판하… 더보기

한국 중2 이하 학생들에게 적용되는 대입 영어시험의 변화

댓글 0 | 조회 2,930 | 2011.06.16
한국의 영어 교육의 장기적인 목표는 무엇일까? 가끔 한 번씩 생각해보곤 한다. 한국의 교육제도나 시험제도가 바뀔 때 마다, 마치 한국교육의 최고 목표가 사교육을 죽이는 것인 것처럼… 더보기

5월에 tense(시제)를 가르치며

댓글 0 | 조회 2,599 | 2011.05.25
‘When an action takes place(어떤 동작이 언제 일어나는지)’나 ‘when a state exists(어떤 상태가 언제 존재하는지)’를 명확하게 구분하기 위한 … 더보기

현재 TOEFL, SAT에서 Signal Words(표시어)의 중요성

댓글 0 | 조회 3,039 | 2011.05.11
글을 쓰는 사람들은 자신의 생각을 논리적으로 전개해 나가기 위해 signal words(표시어) 즉, transitions(바뀜 표시어)를 사용한다.(Writers use tran… 더보기

TOEFL, 시험 대비 Essay writing

댓글 0 | 조회 2,604 | 2011.04.28
뉴질랜드에서 공부를 하고 있는 학생들은 학교에서 많은 종류의 에세이를 쓰게 된다. 문학 작품을 읽고, 영화를 보고, 시를 읽고 비교 분석하는 에세이에서, 역사과목 에세이까지, 종류… 더보기

TOEFL, SAT 영어시험의 수준

댓글 0 | 조회 3,304 | 2011.04.12
미국 대학들과 영국 대학들에서 학생들에게 요구하는 영어 실력은 어떤 차이가 있을까? 오랫동안 학생들에게 영어를 가르치면서 많이 생각해 본 질문이다. 간단히 말하자면, 미국의 대학 … 더보기

권력자와 지도자

댓글 0 | 조회 2,534 | 2011.03.23
무겁게 터져나간다. 칠레에서 크라이스트처치를 거쳐 일본 열도에서. 튀니지에서 이집트를 거쳐 리비아에서. 땅 속이나 땅 위에서나 쌓이고 쌓인 압력을 더 이상 지탱하는 수 없어서 터져… 더보기

Pink Ice

댓글 0 | 조회 2,577 | 2011.03.09
“Mummy, I got buried.”(엄마, 나 건물 더미 속에 묻혔어요.) // “I got pinned."(나는 꼼작할 수 없어요.) // “I have not yet be… 더보기

발음하기 조차 힘든 Auxiliary Verb(조동사)

댓글 0 | 조회 3,794 | 2011.02.23
나는 영문법 선생이 아니라 영어 선생이다. 또한 한국에서 지학사, 맨투맨, 금성 출판사 등에서 영어 참고서를 지난 해 말까지 17권을 출간 한 중에서 1권만이 본격적인 영문법 책이… 더보기

The theory of language teaching and learning …

댓글 0 | 조회 2,557 | 2011.02.09
외국어로 영어를 배우는 효과적인 방법에 대한 연구는 오랫동안 계속되어 왔다. 1780년대 독일에서 처음 이름이 붙여진 Grammar-translation method에서 audio… 더보기

피하지 말고 정복해야만 하는 article(관사)

댓글 0 | 조회 5,653 | 2011.01.26
영문법 중에서 한국 사람들이 가장 어려워하는 것 중 하나가 article(관사)이다. 우리말에는 전혀 없는 문법이기 때문이다. 영어 원어민들까지도 깐깐하게 따지고 들어가면 얼버무리… 더보기

Chicken Questions(학인 질문???)

댓글 0 | 조회 2,368 | 2011.01.14
전 세계에서 사용되고 있는 영어의 사투리는 몇 가지나 될까? 한국에서와 마찬가지로 미국 내에서도 동부와 서부 남부의 발음이 서로 다르고, 미국보다 영토가 작은 나라인 영국에서 조차… 더보기

나의 남편과 우리 남편

댓글 0 | 조회 2,713 | 2010.12.21
우리 나라 사람들은 오랫동안 한 곳에 뿌리를 내리며 살아가는 농경 문화를 기반으로 살아왔던 탓인지 끈끈한 연대감으로 뭉쳐진 ‘우리’라는 의식이 남달리 강하다. ‘우리나라, 우리 선… 더보기