‘갑’ 이 ‘을’ 보다 항상 유리하다고...?

연재칼럼 지난칼럼
오소영
정동희
한일수
김준
오클랜드 문학회
박명윤
수선재
이현숙
박기태
성태용
명사칼럼
멜리사 리
수필기행
조기조
김지향
송하연
김성국
채수연
템플스테이
이주연
Richard Matson
Mira Kim
EduExperts
김도형
Timothy Cho
김수동
최성길
크리스티나 리
박종배
새움터
동진
이동온
피터 황
이현숙
변상호경관
마리리
마이클 킴
조병철
정윤성
김영나
여실지
Jessica Phuang
정상화
휴람
송영림
월드비전
독자기고
이신

‘갑’ 이 ‘을’ 보다 항상 유리하다고...?

0 개 1,519 이동온

이번호에서는 계약법과 관련하여 다소 전문적인 원칙에 관해 설명해볼까 한다.

불문법을 기반으로한 영미법에는 contra proferentem 이라는 원칙이 있다.  계약의 해석에 관한 원칙인데, 한줄로 요약하면 계약서를 해석함에 있어 의미가 불분명 할 경우에는 작성자에게 불리하게 해석해야 한다는 원칙이다.

Contra proferentem은 라틴어로 불리하다 또는 반대하다라는 의미의 contra라는 단어와, 제안하는 사람이라는 뜻의 proferens라는 단어의 조합이다.  굳이 한글로 번역하자면 ‘작성자 불이익의 원칙’ 정도가 될 듯 하다.  Contra proferentem의 원칙이 적용되려면 그 선행 조건으로, 해당 계약에 의미가 불분명하여 여러가지 해석이 가능한 조항이 있고, 그 조항이 계약 당사자 모두가 아닌, 한 당사자의 요구로 작성 또는 추가가 되어야만 한다.

큰 거래를 문서화하여 계약서로 작성할 때는 이해 당사자들이 각기 변호사를 선임하여 계약서를 작성하곤 한다.  쌍방의 변호사가 협의하여 계약서의 조항을 작성하기에 각 조항의 의미가 불분명할 이유가 없을 것이고 따라서 contra proferentem의 원칙이 적용하여야 할 상황이 발생할 가능성이 적다. 

하지만 계약 당사자들이 같은 등급이 아니라면, 즉 예를 들어, 큰 기업과 일반 소비자와의 계약이라면 이야기의 틀이 바뀐다.  쌍방이 협상에 따라 계약서를 작성하는 것 보다는, 아무래도 기업이 정형화하여 작성해 놓은 계약서를 소비자가 수정 없이 서명할 가능성이 높고, 이런 상황에서는 계약의 세부 조항이 계약서를 작성한 당사자에게 유리하게 구성되어 있을 가능성이 크다.  계약을 체결하기 위해 협상하는 과정에서 당사자의 상대적 권한이 현저히 차이가 날때, 즉 소위 말하는 ‘갑’과 ‘을’ 사이에서는 강자인 ‘갑’이 제시하는 계약을 ‘을’이 군소리 말고 받아야 할 때가 있다.  Contra proferentem은 이러한 상황에서 비교적 약자인 ‘을’을 보호하기 위해 법정이 만들어온 원칙이다. ‘갑’이 만들어온 계약서에 특정 조항의 해석이 애매모호하다면, 계약서를 만들어온 ‘갑’에게 보다 엄격히 적용된다.  즉, ‘을’에게 보다 유리한 해석을 채택하게 된다는 원칙이다.

이 원칙은 계약 당사자중 한 당사자가 책임을 회피하거나 책임의 한도를 미리 정해놓는 조항의 해석에서 보다 빈번히 적용이 된다.  특히 기업이 정형화 해놓은 계약서 또는 소비자에게 물품을 판매하는 계약 그리고 보험 계약(보험 약관)의 해석의 분쟁에서 많이 적용된다.

실제 존재하는 판례를 각색하여 몇가지 예를 들어보자:

자동차의 매매에서 매도인이 작성한 계약서에 매도인은 자동차의 품질에 대해 “어떠한 보장(warranty)도 하지 않는다”라는 조항이 있다고 가정해보자.  매도인이 자동차를 파는 ‘조건’(condition)으로 가죽 시트를 옵션으로 끼워 주기로 하였고, 이 조건을 어겼다면, ‘보장’이라는 단어를 해석함에 있어 ‘조건’도 ‘보장’으로 해석하여야 한다는 매도인측 해석보다는, ‘조건’은 ‘보장’과 별개라는 매수인측의 해석에 무게가 실리게 된다.

비슷한 예로 같은 조항에서 “어떠한 보장(warranty)도 하지 않는다(is given)”라는 조항이 있고, 매도인이 매수인에게 자동차의 품질에 대한 보장을 현재(is) 시점이 아닌 과거(was)의 시점에서 미리 했다면, “어떠한 보장(warranty)도 하지 않는다(is given)”라는 조항은 매수인에게 보다 유리한 해석을 적용하여, 매도인의 책임을 제한하지 못한다.

자동차 보험 약관의 예를 들어보자.  보험 약관에 보험사는 “자동차에 적재할 수 있는 적정 무게(load)를 초과하여 운행중”에 발생한 사고에 대한 책임을 지지 않는다라는 조항이 있다고 가정해보자.  이 보험에 가입한 피험자(보험 가입자)가 5인승 차에 6명의 사람을 태우고 운전하던 중 사고가 발생했다면, 해당 조항을 해석함에 있어 무게(load)와 승객(passenger)의 수는 다르다는, 보험 가입자에게 더 유리한 해석이 적용 될 수 있다.

Contra proferentem. 약자를 위한 멋진 단어라 생각하지 않는가?

주인이 없는 재산은 어떻게 될까? (Bona Vacantia)

댓글 0 | 조회 1,544 | 2013.04.10
많은 영어 단어들이 라틴어에서 파생 되었듯이 법률 용어 역시 라틴어에 상당부분 의존하고 있다. 이번 칼럼에서 소개해드릴 ‘bona vacantia&rs… 더보기

‘동물후생법’(動物厚生法)?

댓글 0 | 조회 1,294 | 2013.03.27
뉴질랜드 현지 사회에서 한글을 사용하는 교민으로 살아가는데에는 여러 가지 고충이 있을 것이다. 그 중 필자가 이 칼럼을 통해 여러 번 언급한 어려움이 있는데, 바… 더보기

Incorporated Society - 사단법인

댓글 0 | 조회 1,911 | 2013.03.12
교민 사회를 보면 여러 단체들이 존재한다. 단체명이 ‘협회’ 또는 ‘회’로 끝나는 대다수의 단체들은 incorporat… 더보기

비밀 엄수 - Confidentiality Agreement

댓글 0 | 조회 2,048 | 2013.02.27
기발한 아이디어가 떠오를 때가 있다. 사람들이 소위 말하는 ‘대박’ 아이템을 발견하고서 자금이 없어서, 아니면 혼자서는 초기 아이디어를 더 … 더보기

분양 계약(Ⅱ)

댓글 0 | 조회 1,621 | 2013.02.13
분양되는 유닛이나 건물을 구매할 때는 계약서를 작성할 당시에 settlement date라 불리는 잔금 날짜가 아직 확정되지 않았을 가능성이 크다. Settlem… 더보기

분양 계약

댓글 0 | 조회 1,905 | 2013.01.31
부동산 경기가 살아나는 조짐을 보이고 있다. 혹자는 환율 때문이라고도 하고, 어떤 사람은 해외 이민자가 늘어나는 징조라고도 하며, 해외 체류 중이던 뉴질랜드 사람… 더보기

품질보증

댓글 0 | 조회 1,314 | 2013.01.16
얼마 전 해외에서 쇼핑을 하다가 전기 면도기를 하나 구입해 볼까 하고 고민을 한 적이 있다. 여기저기 각 매장을 둘러 보다가 맘에 드는 제품을 발견한 후, 꼼꼼히… 더보기

2012년 마지막 사색 - 철새 방지법

댓글 0 | 조회 1,038 | 2012.12.24
선거철이다. 뉴질랜드가 아니고, 대한민국 선거철이다. 어느 선거이든지, 한 표를 행사 하는데 있어 가장 중요한 고려사항은, 이 사람 또는 이 방안을 선택 했을 때… 더보기

현재 ‘갑’ 이 ‘을’ 보다 항상 유리하다고...?

댓글 0 | 조회 1,520 | 2012.12.11
이번호에서는 계약법과 관련하여 다소 전문적인 원칙에 관해 설명해볼까 한다. 불문법을 기반으로한 영미법에는 contra proferentem 이라는 원칙이 있다. … 더보기

홍길동, Gil-Dong Hong, Geoff Hong

댓글 0 | 조회 1,516 | 2012.11.27
다문화 국가를 표방하는 뉴질랜드에는 많은 국가에서 이주해온 이민자들이 생활하고 있다. 뉴질랜드의 공식 언어는 세가지, 영어, 마오리어, 그리고 수화 (sign l… 더보기

공동 소유 계약서 ( Co-ownership Agreement )

댓글 0 | 조회 3,950 | 2012.11.13
집이란 인간이 살아가는데 꼭 필요한 세가지 중 한가지이고, 그 중 가장 물질적 가치가 높은 것이기도 하다. 대부분의 사람들이 살아가면서 소유하게 되는 재산 중 가… 더보기

견공(犬公)의 생존권의 가치

댓글 0 | 조회 1,569 | 2012.10.24
인간의 가장 좋은 친구는 개라는 말이 있다. 아직 증명되지 않은 학설에 의하면 삼만삼천년 경 전에도 개는 이미 가축화 되어 있었다고 하니, 개는 아마도 인간의 가… 더보기

‘아’ 다르고 ‘어’ 다르다

댓글 0 | 조회 2,676 | 2012.10.10
같은 말이라도 아 다르고 어 다르다 라는 속담이 있다. 같은 말이라도 어떻게 표현하는가에 따라 의미가 달라지고, 상대방이 다르게 받아들일 수 있다는 뜻이다. 법 … 더보기

그래 이거야!

댓글 0 | 조회 1,677 | 2012.09.26
간혹 예고없이 기발한 아이디어나 아이템이 떠오를 때가 있다. 소위 말하는 대박이란 걸 칠 것 같은 아이템이 떠오르면 다른 사람이 비슷한 아이템을 내놓을까 싶어 재… 더보기

음주운전 - 알코올 인터락

댓글 0 | 조회 4,722 | 2012.09.11
한 잔 정도는 괜찮겠지…? 차를 놔두고 그냥 택시를 타고가…? 운전면허를 소유한 애주가라면 한번쯤은 해본 고민이 아닐까 싶다. 음주운전은… 더보기

사색(Ⅲ) - 아저씨의 재발견

댓글 0 | 조회 1,568 | 2012.08.28
얼마 전 고객 한 분과 식사를 하는데, 고객께서는 자녀를 대동하고 나오셨다. 이런 저런 대화를 하며 식사를 하는 도중, 자녀분이 고객께 “아저씨는 왜 … 더보기

법정 모독

댓글 1 | 조회 1,868 | 2012.08.15
법정 모독(contempt of court)은 법원의 권위를 침해하는 행위, 그리고 그로 인해 법원이 내리는 명령을 뜻한다. 영미법에서는 법원이 그 권위를 유지하… 더보기

착한 사마리아인 법 - 방관자 신드롬

댓글 0 | 조회 5,466 | 2012.07.25
피를 흘린 채 길가에 쓰러져 있는 사람을 방관하고 스쳐 지나가는 사람들. 몇 주 전 미국 버지니아주 한 지역을 운행하는 버스의 CCTV에 찍힌 영상이다. 피를 흘… 더보기

금지된 결혼

댓글 0 | 조회 2,217 | 2012.07.11
‘내가 맘에 들어 하는 여자들은 꼭 내 친구 여자친구이거나 우리 형 애인, 형 친구 애인 아니면 꼭 동성동본’ 요즘도 왕성한 활동을 하고 있… 더보기

버려진 땅

댓글 0 | 조회 2,731 | 2012.06.27
2007년경부터 시작된 경제 위기의 여파에서 서서히 벗어나고 있는 지금, 은행 융자를 갚지 못하여 강매되는 부동산의 숫자는 여전히 줄어들 기미가 보이지 않고 있다… 더보기

사색(Ⅱ)-우리나라

댓글 0 | 조회 1,725 | 2012.06.13
필자에게 한국이라는 단어는 자주 쓰는 단어 중에 하나다. 이 칼럼에서도 뉴질랜드와 대한민국을 비교할 때면 서슴지 않고 대한민국을 한국이라고 말하곤 한다. 한국에서… 더보기

일하는 시간

댓글 0 | 조회 2,702 | 2012.05.23
일월부터 십이월까지 뉴질랜드에는 11일의 공휴일이 있다. 대부분의 공휴일은 주말과 겹치지 않게, 어느 달 몇 번째 주 월요일 또는 금요일 이런 식으로 지정되어 있… 더보기

Land Information Memorandum(LIM)

댓글 0 | 조회 2,189 | 2012.05.08
얼마전 모 방송사 소비자 고발 프로그램에는 특별한 사전 조사 없이 집을 구입했다가 큰 손실을 입은 사람의 이야기가 방영되었다고 한다. 필자가 직접 시청한 방송이 … 더보기

보증(Ⅱ)

댓글 0 | 조회 2,042 | 2012.04.24
보증인의 책임은 보증(계약)서의 조항에 따라 천차만별이다. 뉴질랜드에서 통상적으로 사용되는 보증은 엄밀히 따지면 guarantee(보증) 이기도 하고 indemn… 더보기

보증(Ⅰ)

댓글 0 | 조회 2,252 | 2012.04.12
보증을 잘못 서서 집이 넘어갔다, 빚더미에 앉았다 또는 망했다더라… 이런 얘기를 종종 듣곤 한다. 물론 한국 얘기다. 한국에서 청장년기를 보내고 이민… 더보기